Рукопись Войнича — различия между версиями

Материал из Большой Форум
Перейти к: навигация, поиск
 
Строка 1: Строка 1:
{{начало цитаты}}Джерард Чешир (Gerard Cheshire) из Бристольского университета в Великобритании разгадал языковую систему манускрипта Войнича и перевел некоторые его фразы. По мнению ученого, рукопись написана на вымершем протороманском языке, который был распространен по всей европейской части Средиземноморья. По словам автора работы, знаковая система манускрипта более сложна и менее интуитивна, чем другие виды письменности, что объясняет ее редкость и быстрое устаревание. Так, в рукописи использовалось сочетание вымерших языков, в том числе разговорной латыни. Среди других уникальных свойств манускрипта — присутствие незнакомых символов, отсутствие специальных знаков препинания и двойных согласных, наличие дифтонгов, трифтонгов, квадрифтонгов и даже квинтифтонгов (использовались для обозначения определенных звуков). Чешир считает, что для расшифровки манускрипта необходимо понять грамматические правила. В статье он перечислил ключевые символы, использованные в рукописи, их различные варианты написания и соответствие с широко использующимися символами в современных языках. Исследователь также перевел некоторые надписи, которые сопровождали изображения, присутствующие на многих страницах рукописи. Тексты были посвящены купанию, лекарственным растениям, извержению вулкана, астрологии и другим темам. Рукопись Войнича представляет собой средневековый труд, написанный в XV веке неизвестными авторами. Артефакт обнаружен в 1912 году антикваром Вильфридом Войничем в древнем южно-европейском замке Вилла Мондрагоне. Многие ученые полагают, что манускрипт не поддается расшифровке в принципе, поскольку неоднократные попытки понять написанное потерпели неудачу.{{конец цитаты|источник=<ref>[https://m.lenta.ru/news/2019/05/15/voynich/]</ref>}}
+
{{начало цитаты}}Джерард Чешир (Gerard Cheshire) из Бристольского университета в Великобритании разгадал языковую систему манускрипта Войнича и перевел некоторые его фразы. По мнению ученого, рукопись написана на вымершем '''протороманском языке''', который был распространен по всей европейской части Средиземноморья. По словам автора работы, знаковая система манускрипта более сложна и менее интуитивна, чем другие виды письменности, что объясняет ее редкость и быстрое устаревание. Так, в рукописи использовалось сочетание вымерших языков, в том числе разговорной латыни. Среди других уникальных свойств манускрипта — присутствие незнакомых символов, отсутствие специальных знаков препинания и двойных согласных, наличие дифтонгов, трифтонгов, квадрифтонгов и даже квинтифтонгов (использовались для обозначения определенных звуков). Чешир считает, что для расшифровки манускрипта необходимо понять грамматические правила. В статье он перечислил ключевые символы, использованные в рукописи, их различные варианты написания и соответствие с широко использующимися символами в современных языках. Исследователь также перевел некоторые надписи, которые сопровождали изображения, присутствующие на многих страницах рукописи. Тексты были посвящены купанию, лекарственным растениям, извержению вулкана, астрологии и другим темам. Рукопись Войнича представляет собой средневековый труд, написанный в XV веке неизвестными авторами. Артефакт обнаружен в 1912 году антикваром Вильфридом Войничем в древнем южно-европейском замке Вилла Мондрагоне. Многие ученые полагают, что манускрипт не поддается расшифровке в принципе, поскольку неоднократные попытки понять написанное потерпели неудачу.{{конец цитаты|источник=<ref>[https://m.lenta.ru/news/2019/05/15/voynich/]</ref>}}
 
<div class="tleft" style="clear:none">{{youtube|OnCO-sG4pT8||ширина=600}}</div>
 
<div class="tleft" style="clear:none">{{youtube|OnCO-sG4pT8||ширина=600}}</div>
 +
{{начало цитаты}}Ученые из Альбертского университета в Канаде расшифровали начало манускрипта Войнича с помощью искусственного интеллекта. По словам одного из исследователей Грега Кондрака (Greg Kondrak), в первую очередь нужно было выяснить, на каком языке написана рукопись. Для этого ученые взяли Всеобщую декларацию прав человека, переведенную на 380 языков, и с помощью сложных статистических процедур смогли вывести алгоритм, который распознавал язык документа с точностью до 97 процентов. Использовав этот же алгоритм для прочтения манускрипта Войнича, они выяснили, что '''он сочинен на иврите'''. Исследователи обнаружили, что автор рукописи для своего шифра изменил порядок букв в каждом слове, а гласные отбросил. Таким образом, согласно выводам компьютерного алгоритма, первое предложение артефакта звучит так: «Она дала советы священнику, хозяину дома, мне и людям».{{конец цитаты|источник=<ref>[https://lenta.ru/news/2018/01/28/voinich/]</ref>}}
 +
{{начало цитаты}}Ученые Института прикладной математики имени Мстислава Келдыша Российской академии наук пришли к выводу, что манускрипт Войнича написан на двух языках с исключением гласных букв. По мнению экспертов, содержимое рукописи зашифровано по следующему принципу: из текста, записанного на двух языках, удаляются гласные и пробелы. Получившиеся наборы символов соединяют в новый текст, предварительно разбросав по нему пробелы. По мнению экспертов, примерно '''60 процентов текста написано на английском или немецком языке, а остальная часть на одном из романских языков — итальянском или испанском — или латыни'''. К подобным выводам российские специалисты пришли, проведя статистический анализ текста в рукописи Войнича. В частности, сравнивались буквосочетания и расстояния между ними, показатель Херста для разных языков и спектральный портрет матрицы двухбуквенных сочетаний.{{конец цитаты|источник=<ref>[https://lenta.ru/news/2017/04/19/math/]</ref>}}
 
== Примечания ==
 
== Примечания ==
 
{{reflist|2}}
 
{{reflist|2}}
  
 
[[Категория:Персоналии по алфавиту]][[Категория:Афёры]]
 
[[Категория:Персоналии по алфавиту]][[Категория:Афёры]]

Текущая версия на 15:28, 13 ноября 2022

Джерард Чешир (Gerard Cheshire) из Бристольского университета в Великобритании разгадал языковую систему манускрипта Войнича и перевел некоторые его фразы. По мнению ученого, рукопись написана на вымершем протороманском языке, который был распространен по всей европейской части Средиземноморья. По словам автора работы, знаковая система манускрипта более сложна и менее интуитивна, чем другие виды письменности, что объясняет ее редкость и быстрое устаревание. Так, в рукописи использовалось сочетание вымерших языков, в том числе разговорной латыни. Среди других уникальных свойств манускрипта — присутствие незнакомых символов, отсутствие специальных знаков препинания и двойных согласных, наличие дифтонгов, трифтонгов, квадрифтонгов и даже квинтифтонгов (использовались для обозначения определенных звуков). Чешир считает, что для расшифровки манускрипта необходимо понять грамматические правила. В статье он перечислил ключевые символы, использованные в рукописи, их различные варианты написания и соответствие с широко использующимися символами в современных языках. Исследователь также перевел некоторые надписи, которые сопровождали изображения, присутствующие на многих страницах рукописи. Тексты были посвящены купанию, лекарственным растениям, извержению вулкана, астрологии и другим темам. Рукопись Войнича представляет собой средневековый труд, написанный в XV веке неизвестными авторами. Артефакт обнаружен в 1912 году антикваром Вильфридом Войничем в древнем южно-европейском замке Вилла Мондрагоне. Многие ученые полагают, что манускрипт не поддается расшифровке в принципе, поскольку неоднократные попытки понять написанное потерпели неудачу.

[1]

Ученые из Альбертского университета в Канаде расшифровали начало манускрипта Войнича с помощью искусственного интеллекта. По словам одного из исследователей Грега Кондрака (Greg Kondrak), в первую очередь нужно было выяснить, на каком языке написана рукопись. Для этого ученые взяли Всеобщую декларацию прав человека, переведенную на 380 языков, и с помощью сложных статистических процедур смогли вывести алгоритм, который распознавал язык документа с точностью до 97 процентов. Использовав этот же алгоритм для прочтения манускрипта Войнича, они выяснили, что он сочинен на иврите. Исследователи обнаружили, что автор рукописи для своего шифра изменил порядок букв в каждом слове, а гласные отбросил. Таким образом, согласно выводам компьютерного алгоритма, первое предложение артефакта звучит так: «Она дала советы священнику, хозяину дома, мне и людям».

[2]

Ученые Института прикладной математики имени Мстислава Келдыша Российской академии наук пришли к выводу, что манускрипт Войнича написан на двух языках с исключением гласных букв. По мнению экспертов, содержимое рукописи зашифровано по следующему принципу: из текста, записанного на двух языках, удаляются гласные и пробелы. Получившиеся наборы символов соединяют в новый текст, предварительно разбросав по нему пробелы. По мнению экспертов, примерно 60 процентов текста написано на английском или немецком языке, а остальная часть на одном из романских языков — итальянском или испанском — или латыни. К подобным выводам российские специалисты пришли, проведя статистический анализ текста в рукописи Войнича. В частности, сравнивались буквосочетания и расстояния между ними, показатель Херста для разных языков и спектральный портрет матрицы двухбуквенных сочетаний.

[3]

Примечания