Как появилась Библия?
Царь Птолемей II Филадельф (285—246 гг. до н. э.) пожелал приобрести Священные Писания иудеев в греческом переводе для своей знаменитой библиотеки в Александрии Для этого он призвал еврейских мудрецов и приказал им перевести Танах на греческий язык. Это и есть Септуагинта — собрание переводов Ветхого Завета. Кстати, там есть неточности перевода, потому что Б-г в оригинале имеет множественное число.
Тора (Пятикнижие Моисея) была написана при Осии около 620 года до (рождества Того человека из Нацерата, да сотрётся Имя Его и память о Нем) так положено правоверным иудеям писать про Иисуса.
Церковнославянский текст (именно он и только он применяется на богослужении) - дословный и притом, высокого качества, перевод греческого текста Ветхого Завета - Септуагинты. Септуагинта - перевод Ветхого Завета с древнееврейского на греческий, выполненный 72 толковниками в III веке до Р.Х. для иудейской общины в Александрии и принятый Греческой Церковью.
Используемый же на русском языке "синодальный перевод" - перевод (притом невысокого качества) на русский язык масоретского текста - текста Ветхого Завета на иврите. Рукописи, с которых он выполнялся, в большинстве своем, датируются IX по Р.Х. Как известно, масореты после Распятия Христа несколько изменили текст Писания выгодным для себя образом, а всё, бывшее до них - уничтожили. Кумранские свитки свидетельствуют в пользу Септуагинты.
Данные факты известны библеистам и могут быть проверены КАЖДЫМ, кто владеет церковнославянской грамотой, он равен ц/славянскому (насколько это вообще достижимо при переводе) и совсем неравен русскому тексту.
Полезная работа по истории этой проблемы выложена по адресу:
http://www.krotov.info/libr_min/m/makr1986.htmlКроме того, данная проблематика рассматривается в работах современного библеиста Е.А. Авдеенко (они распространяются в виде аудиолекций).

Можно сравнить синодальный перевод и ТаНаХ - есть разница.
ТаНаХ (кошерный перевод)
http://machanaim.org/tanach/in_tnh.htm#e01Небольшой пример
Фрагменты в квадратных скобках имеются в Септуагинте, но отсутствуют у Масоретов.
Простой текст - это Масореты
" Моисей был восьмидесяти, а Аарон [брат его] восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону.
8 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
9 если фараон скажет вам: сделайте [знамение или] чудо, то ты скажи Аарону [брату твоему]: возьми жезл твой и брось [на землю] пред фараоном [и пред рабами его], - он сделается змеем.
10 Моисей и Аарон пришли к фараону [и к рабам его] и сделали так, как повелел [им] Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.
11 И призвал фараон мудрецов [Египетских] и чародеев; и эти волхвы Египетские сделали то же своими чарами: " - ну и т.д.
Расхождения в числах становятся заметны особенно, когда в книге Бытия (Берейшит) речь идет о родословиях потомков Адама и о сроках их жизни.
БЫТ.5.3-12:
"3 Адам жил сто тридцать [230] лет и родил [сына] по подобию своему [и] по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
4 Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот [700] лет, и родил он сынов и дочерей.
5 Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
6 Сиф жил сто пять [205] лет и родил Еноса.
7 По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь [707] лет и родил сынов и дочерей.
8 Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
9 Енос жил девяносто [190] лет и родил Каинана.
10 По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать [715] лет и родил сынов и дочерей.
11 Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
12 Каинан жил семьдесят [170] лет и родил Малелеила."