.. Библия, Коран и прочие священные тексты написаны людьми своего времени со свойственными им заблуждениями ..
Пиотровский Михаил Борисович. Коранические сказания. М.1991. - Йусуф = библейский Иосиф. ДЕЛО ПРОИСХОДИТ В ЕГИПТЕ. Однажды царь (фараон) увидел странный сон .. - 7 тощих коров поедали 7 тучных. Тут виночерпий вспомнил о Йусуфе, и тот (Йусуф) легко истолковал сон: после 7 благополучных лет наступит 7 неурожайных .. Затем снова придет год с обильными дождями и урожаем (с.93). Это знаменитое толкование сна .. оборачивается в Коране и поводом для длинного рассуждения о могуществе Аллаха .. (с.96). В собственно исходном библейском сюжете об Иосифе (Бытие, книги с 30-й по 50-ую), конечно, нет упоминания о годе, который придет после 7 тяжелых лет, когда будет идти обильный ДОЖДЬ и будут давить ВИНОГРАД (Коран 12:49). Такое упоминание ДОЖДЯ странно для Египта, где урожай зависел от разлива Нила. ВИНОГРАД ТОЖЕ НЕ БЫЛ ОСНОВНЫМ ПРЕДМЕТОМ С/Х ПРОИЗВОДСТВА ЕГИПТА .. (с.100).
Михаил Борисович Пиотровский далее. - .. Это новое, мусульманское истолкование и оформление истории о Йусуфе - Иосифе, претендующее на то, чтобы быть глубже, мудрее и красивее, а потому и истиннее, чем общеизвестное иудейское предание. Полемический характер носит утверждение, что рассказ об Йусуфе - "из рассказов про скрытое, которое Мы (ZT. Аллах) внушаем тебе" (12:102/103). Это означает, что такая форма рассказа ниспослана Богом, и поэтому не может быть никаких упреков от "людей Писания" по поводу ее неточности и недостоверности (с.95). Все это не зачеркивает использование известного иудейского и христианского предания, но Коран открыто полемизирует с ним, представляя как бы более истинную версию, а главное - более правильное объяснение событий .. Для пророка было важно, что о любимом иудеями герое он (Мухаммад) мог (как ему казалось) рассказать правильнее и красивее, чем сами иудеи (с.98-9). Надо особо еще раз отметить и то, что по Корану рассказ об Йусуфе = Иосифе ниспослан Мухаммаду самим Богом. ZT. Что?, в Египте урожай зависел не от дождя и там так сказать коммерчески и широко вовсе не растили виноград? - Тьфу на вас! Богу (ZT. кукле на небе) лучше знать, что от чего зависело и что где растили!
KM> Какой, на хрен, Нил? Мухаммад-то проповедовал в Аравии.
ZT. Он (Мухаммад) в своей Аравии рассказывал (авторизируя) библейскую байку- историю об Иосифе, и действие там (7 коров тощих поедают 7 коров тучных) происходит в Египте. После 7 дождливых лет будет 7 лет без дождя, а значит без урожая, но потом придет 15-ый год с дождями, а значит с урожаем винограда.
Но в Египте не растили виноград, экономика Египта тех веков держалась не на винограде, и там вообще урожай зависел не от дождей, а от разлива Нила.
А чукотский бы пророк в те же события в Египте вплёл бы белых медведей и тюленей: как 7 тощих тюленей слопали 7 тучных. И начхать, что в Египте тюленей нет ..
Любая религия _вся_ из людского и сплошь из людского. Любая (да, говорю, абсолютно любая!) религия в своей исходности - локальна, и осходно- основополагающие говорения и писания такой-сякой-любой религии - тоже всегда и исключительно географически локальны.
Но вот такая-сякая-любая религия, становясь религией мировой, экспансирует по земному шарику на многие тысячи верст, экспасирует на регионы земного шарика с совсем-совсем иной флорой и фауной. И в итоге "священные писания" такой-сякой-любой религии по чисто (вот) географическим, говорю, причинам, - становятся сплошь и рядом - ну просто смехотворными.
Христос жил в одной географической местности с ее флорой и фауной, и его Бог (Бог Христа, кукла на небе) знает лишь вот такую-сякую флору и фауну. Мухаммад же жил в местности с несколько иной флорой и фауной, и потому Его (Мухаммада) Бог (ZT. кукла на небе) в свой речи знает лишь аравийскую флору и фауну. У к/н пророка из эскимосов Бог (ZT. кукла на небе) и знать бы не знал, что есть где-то финики, - но все равно провозглашался бы всеведущим.
Климович Люциан Ипполитович. Книга о Коране М.1986 .. История о Йусуфе - Иосифе Прекрасном [сура 12] - была для тех, кто составлял Коран, "одной из неизвестных повестей". В этой же суре есть аят 49, судя по которому писавший его не знал и о зависимости урожая в Египте от разливов Нила: он сводил все к отсутствию дождя. В переводе Крачковского здесь .. : "Потом наступит после этого год, когда людям будет послан дождь и когда они будут выжимать". А у Саблукова, которого порой обвиняют в буквализме, - более живая картина: "После того наступит год, в продолжение которого жители этой страны будут иметь много дождей и соберут виноград" ..
ZT. Соберут виноград в государственно- коммерческо- бюджетном объёме. Но виноград в Египте вообще не растили, и урожаи в Египте зависели не от дождя, а от разлива Нила.
ZT. Только ослы могут верить во всеведование (эрудицию) Мухаммада...