Автор Тема: Ошибки Корана. Прошу прокоментировать.  (Прочитано 16146 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн peter

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 1209
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +193/-151
  • Пол: Мужской
«[Он шел] и прибыл, наконец, к [месту, где] закат солнца, и обнаружил, что оно заходит в мутный и горячий источник. Около него он нашел [неверных] людей. Мы сказали: "О Зу-л-карнайн! Либо ты их подвергнешь наказанию, либо окажешь милость". (Сура 18:86)

«Ибн ‘Аббас спросил Посланника Аллаха о громе. Он сказал ему: «Это ангел, который в среде облаков, который (несет) с собой огонь и двигает облака». (Сура 17:13)

«Неужели они не поразмыслят о том, как созданы верблюды… как простерта земля?» (Сура 88:17, 20).
«Простерта» здесь означает «плоская».


«[Неужели они не знают], что Мы воздвигли на земле прочные горы, чтобы благодаря им она утвердилась прочно» (Сура 21:31).
То есть, если бы не было гор, земля бы сдвигалась.

Я думаю, сегодня никто не станет утверждать, что земля плоская, гром – это ангел, а солнце каждый вечер спускается в мутный источник на краю земли.


История в Коране также отражена неверно:
В Суре 18:83-98 много написано об Александре Македонском. Здесь он представлен праведником, тогда как на самом деле он был самым настоящим «неверным», так как поклонялся идолам и считал себя сыном Зевса. Просто в эллинистическом мире считалось, что про Александра нужно говорить только хорошее, даже если на самом деле все было несколько иначе (подобный подход можно увидеть, например, у Иосифа Флавия).

Так же в Коране утверждается, что Авраам хотел принести в жертву не Исаака, а Измаила, что Моисея из реки вытащила не его сестра, а его мать (28:6-8), что Самаритяне выплавили золотого тельца для детей Израиля (см. 20:85-88), что Дева Мария родила Иисуса под тенью пальмового дерева (см. 19:23), что Авраам и Измаил, его сын, были теми, кто построил Каабу в Мекке (2:125-127) – (вспомните, в каком тысячелетии до Рождества Христова жил Авраам!).


Еще одна хронологическая ошибка: Коран ссылается на Амана как на одного из начальников фараона, жившего во времена египетского рабства. На самом деле Аман жил несколькими столетиями позже и, будучи первым министром Артаксеркса, царя Персии, стремился уничтожить евреев (Есф. 3:1).

В Коране существует еще один хронологический ляпсус в истории с Марией. Ее спутали с Мириам, сестрой Моисея и Аарона! В суре, названной в ее честь, говорится, что когда Мария родила своего сына Иисуса вне законного брака, соседи сказали ей:

«...О Марйам! Ты сделала неслыханное дело. О сестра Харуна! Ни твой отец порочным не был, ни твоя мать блудницей не была».

(Сура 19:27–28)

В этом стихе ее называют ухту Харун (сестра Аарона). Моисей, который также является его братом, подтверждает свое родство с ним, называя Аарона Харун ахи (Харун, брат мой) (сура 20:30). Более того, Аарон — единственный Аарон, которого упоминает Коран, поэтому его личность как брата Моисея очевидна. . Интересно заметить, что Мириам, настоящую сестру Аарона и Моисея, в Библии действительно называют «сестрой Аарона» (Исх. 15:20). Имена этих двух женщин на еврейском языке звучат одинаково: Мириам (в арабском — Марйам).




И вот еще:
У Бухари и Муслима приводится хадис от Аиши, которая говорит: "Я была ребенком играющим на улице, Мухаммаду в Мекке был ниспослан аят из суры Гамар (46)". А этот аят был ниспослан в 4 году мекканского периода Пророка. То есть играться на улице может ребенок 4-5 лет. Это значит, что в 614 году (4 год пророчества Мухаммада в Мекке) ей было где-то 4-5 лет. Пророк 620 году женился на Аише, а еще через 2 года она перешла к мужу. Значит в 622 году при переходе в дом Мухаммада ей было 12-13 лет.

Некоторые утверждают, что Аише вообще 9 лет было.
Но даже 12 - 13 все-равно рано для брака.

Whether 'tis nobler in the mind?  to suffer?

Большой Форум

Загрузка...

Оффлайн Правдолюб

  • Глобальный модератор
  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 4035
  • Страна: su
  • Рейтинг: +1587/-1422
  • Пол: Мужской
 Русизмы в Коране (http://newchrono.ru/frame1/publ/abra.htm): "Чтобы христианам не было обидно за свои замороченные тексты, скажем, что и Коран содержит немало темных мест, по которым мусульманские богословы спорят вот уже почти четырнадцать веков, что, на мой взгляд, доказывает очевидную истину о том, что истина рождается не в споре. Братья мусульмане, перестаньте спорить. Читайте просто подозрительные слова по-русски. Вот вам пример. В Коране есть такая фраза. Аллах не стесняется приводить пример о комаре или что выше. Вот это что выше повергает улемов в смятение. И переводчиков тоже. Одни богословы настаивают на буквальном прочтении, и тогда словом выше обозначены более сложные структуры — птицы, медведи или даже человек. Другие говорят, нет. Это нелогично. Чего это Аллах будет стесняться рассуждать о верхе своего творения? Он гордиться человеком должен. Здесь, говорят, пропущено слово презренностью или ничтожеством: то есть имеется в виду еще более ничтожная тварь, типа микробов или амеб.
 Дорогие верующие, скажу вам по секрету. Бог не говорит глупостей. И если в ваших священных книгах встречаются абракадабры, не валите вину на Бога. Виноваты люди. Их замороченные мозги не умеют читать тексты Господни. В данном случае, как в компьютере. Когда вы выбрали неверную раскладку клавиатуры, взяли не тот шрифт, не тот язык, на экране появляется абракадабра. Чтобы абракадабра обернулась осмысленным текстом, поищите в списке шрифтов нужный. Так и здесь. Арабское слово фаук "выше" надо читать по-русски, получим русское паук. Именно о пауке ведет речь Аллах, о том пауке, о котором в суре под названием "Паук" он говорит буквально следующее. "Язычник, словно паук, строит свой дом из паутины, но разве вечен его дом?". Как видите, ларчик открывается просто. Аллах словно чувствовал, что здесь его могут не понять, так целую суру придумал с названием "Паук". Замороченным мозгам Божья подсказка как мертвому припарки. Не будем, однако, судить Мухаммада слишком строго. Не в пример нашим арабистам, Мухаммад русского не знал, как понять ему было Господни тексты?
 Во второй суре Корана под названием “Корова” есть такие слова (в переводе Пороховой):
 И говорят они: "Печать легла на наше сердце
 (Храня в них то, что послано лишь нам)".
 Но нет! За их нечестие
 Легло на них проклятие Господне.
 Как мало веруют они! (стих 88)
 Текст весьма туманный. Вот так этот фрагмент перевел Крачковский: И сказали они: “Сердца наши необрезаны. Да! Пусть проклянет их Аллах за неверие, мало они веруют!”. Этот перевод еще более удивительный. Кажется, что академик думает, что член у некоторых евреев (а речь идет о них) растет не между ног, как у всех людей, а где-то на сердце, возможно, сбоку.
 Ошибка переводчиков в том, что они мало заглядывают в словари. Буквальный перевод Крачковского идет мимо смысла, поскольку гулубна гулф — идиома, непереводимое выражение, которое означает по словарю: "мы не понимаем". Это евреи говорят Мухаммаду в ответ на его проповеди, на что Мухаммад отвечает: "Нет, понимают (они). Пусть проклянет их Аллах за отказ принять милость Аллаха". В обоих переводах несколько ошибок. Остановимся пока на идиоме кулубна гульф, буквальный смысл которого так неуклюже передает академик. Чтобы правильно понять происхождение идиомы, надо читать ее по-русски: вместо гулуб "сердца" — головы, вместо гулф — глупые. При том, что в арабском гласные О и У на различаются, а Б в восточных языках часто переходит в В. Буквально головы наши глупые. Так что с детородным органом у евреев все в порядке, как в порядке и смысловое содержание стиха, в отношении ясности которого нет никаких сомнений.
Лунопедия   Аполлохотрон
"Фашисты! Коммунисты! Ксенофобы проклятые!" - кричал вирус приближающимся антителам.

Оффлайн Правдолюб

  • Глобальный модератор
  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 4035
  • Страна: su
  • Рейтинг: +1587/-1422
  • Пол: Мужской
 В остальной части стиха словесная муть переводов объясняется, во-первых, неправильной передачей частицы бал, в одном переводе как нет, в другом — как да. Эта частица, и это написано во всех грамматиках, отрицает предыдущее отрицательное суждение, переводя его в положительное: нет, они понимают. Хотя последних слов и нет в подлиннике, их в переводе приходится употребить, иначе не передать функцию частицы, которая как раз подразумевает эти слова. Во-вторых, слово кифр "неверие", от которого в русском гяур, в обоих переводах передано стандартно, хотя здесь более был бы уместен этимологический перевод. Дело в том, что глагол кафар означает буквально "отвергать милость Аллаха", слово того же корня, что и каприз или латинское капра "коза". Козлами называл Мухаммад своих оппонентов. Гяур — это не просто неверный или иноверец, это тот, кто отвергает милость Господню. Просто удивительно, как можно замутить простой по смыслу текст, если не пользоваться словарями.
 Четвертая сура "Женщины" начинается словами (в переводе В. Пороховой);
 О люди! Благоговейте перед Синьорым своим,
 Кто сотворил вас из одной души
 И от нее же сотворил ей пару.
 От них обоих он рассеял (по земле)
 В великом множестве мужчин и женщин.
 Благоговейте пред Аллахом,
 С чьим именем вы предъявляете друг к другу спрос.
 И чтите родственные связи.
 Поистине Аллах над вами страж!
 К переводу претензий нет, хотя текст достаточно мутный. Просто переводчик следовал пониманию его арабскими богословами. Сравним с переводом Крачковского.
 "О люди, Бойтесь вашего Синьоры, который сотворил вас из одной души и сотворил из нее пару ей, а от них распространил много мужчин и женщин и бойтесь Аллаха, которым вы друг друга упрашиваете, и родственных связей. Поистине, Аллах над вами надсмотрщик!"
 Разница в смысле есть. "Бойтесь родственных связей" — это ведь однозначно об инцесте. Академик здесь неправ. В оригинале и в переводе Пороховой об инцесте ни гу-гу. Но это, пожалуй, единственное расхождение в переводах. Сравнение переводов нас не приближает к смыслу. Вот это "упрашиваете" или "предъявляете друг другу спрос", как и "родственные связи" весьма подозрительные фрагменты текста. Начнем с первой неясности. В оригинале тасаалюн "спрашивать друг друга". Слово странное. Гибрид между прошедшим и настоящим временем. Такого в арабской грамматике не бывает. Вычленим корень СЛ и прочитаем по-русски "селение", ведь речь идет о расселении. Арабский корень НСЛ передает ту же идею "размножение", от этого корня у нас население. Значит, смысл фразы "почитайте Синьоры, благодаря которому вы расселяетесь (размножаетесь)". Теперь о "родственных связях". В оригинале слово архам — множественное число от рахм — анатомический термин "матка". Арабские богословы ломали над ним головы, ломали и пришли к выводу, что имеется в виду родственные связи, откуда мысль о необходимости "почитания родственников". Так переводчики и переводят с поправкой на меру своей испорченности. На самом деле надо было это слово перевести на русский язык. Слово матка в русском имеет два значения: 1) мать, 2) матка. "Почитайте матерей своих" — вот смысл оригинала. Ведь сура называется "Женщины" не случайно. Смысл стиха в целом таков. "О люди, почитайте Синьоры, кто сотворил вас из одного человека и от него же сотворил ему жену, а от них обоих он рассеял по земле в великом множестве мужчин и женщин. Почитайте Аллаха и матерей ваших, благодаря которым вы размножаетесь". Смысл стал предельно ясен. Остается добавить следующее. О, мусульмане! Почитайте русский язык, благодаря которому вы поймете тексты Господни."
Лунопедия   Аполлохотрон
"Фашисты! Коммунисты! Ксенофобы проклятые!" - кричал вирус приближающимся антителам.

Оффлайн Правдолюб

  • Глобальный модератор
  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 4035
  • Страна: su
  • Рейтинг: +1587/-1422
  • Пол: Мужской
 Русизмы в арабском (http://duel.ru/200701/?01_05_1): "Арабский язык, в свою очередь, тоже полон заимствований из русского. Вашкевич находит русизмы даже в Коране. Вообще в арабском заимствования находить несложно - словарь составляется не по алфавиту, а по корням, то есть в одной словарной статье приводятся сразу все однокоренные слова. И если какое-то слово не стыкуется по смыслу с остальными словами от данного корня, то оно, скорее всего, из другого языка. Как правило, из русского. Вот несколько примеров.
 Арабское слово танак  «листовая жесть» от русского «тонкий».
 Приданое по-арабски дут. Это от русского «дать, давать».
 Мы пишем слева направо, а арабы справа налево. Поэтому часто приходится читать слова наоборот, чтобы расшифровать их значение. Например, арабское севан «навес, тент» от русского «навес», прочитанного в обратную сторону.
 Мусульмане, как и иудеи, делают обрезание. Но интересно, что значение слова ъазара «совершать обряд обрезания» не стыкуется с остальными значениями корня. Потому что оно от  обратного прочтения русского корня РЕЗ (резать).
 Арабское фалийат «запал (огнестрельного оружия)» не вяжется с однокоренными словами по смыслу. Так как Ф в арабском соответствует нашей П, легко догадаться, что это слово - от русского палить.
 Ещё парочка слов с буквой Ф:
 Фахат «копать, рыть» - от русского «пахать».
 Фалака «наказание палками» - от русского «палка».
 А вот арабская идиома. На русский её переводят как «добро пожаловать». Но дословный перевод «семейный и лёгкий», и даже более коряво. Звучит она так: ахле ва сахле. Учитывая, что в восточных языках В и Б часто переходят друг в друга, получим согласные ХЛБ СХЛ. Узнаёте? Это же наше «хлеб - соль»! Когда мы встречаем гостей словами «добро пожаловать», что в руках держим? Правильно, хлеб и соль. А буква Х во втором слове могла появиться для рифмы, тем более что и произносится такая Х как придыхание, и пишется как наша О."
 Вашкевич объясняет русизмы в арабском метафизическми причинами (русский и арабский - системные языки мозга), но, я думаю, верны также и новохронологические объяснения (распространённость русского и арабского в Империи).
 Кстати Новая Хронология объясняет и описанные Петером Тихоновым нестыковки Корана в плане исторических личностей и хронологии событий. Насчёт матери Моисея не понял: вытащила его из реки дочь фараона (русская царевна по НХ), и стала, т.о., ему именно матерью. Даже имя ему дала Моисей=Мой Сей ("ибо, - сказала она, - я нашла его" - см. Ветхий Завет).
Лунопедия   Аполлохотрон
"Фашисты! Коммунисты! Ксенофобы проклятые!" - кричал вирус приближающимся антителам.

Оффлайн MrMister

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 10525
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +741/-1464
Русизмы в Коране (http://newchrono.ru/frame1/publ/abra.htm):
Изучайте новую хронологию - это дуболомная попытка мирового правительства загнать русских в ислам и доказать что русские и арабы братья.
Цитировать
Братья мусульмане, перестаньте спорить. Читайте просто подозрительные слова по-русски
Вот-вот. Попалось подозрительное слово -например Насралла. Вы думаете,мол имя такое,причем тут русский язык. Ан нет,вы следуйте совету Правдолюба и Новой Хронологии и сразу всё поймёте...
Цитировать
Вот вам пример.Виноваты люди. Их замороченные мозги не умеют читать.
Чтобы абракадабра обернулась осмысленным текстом, поищите в списке шрифтов нужный. Так и здесь. Арабское слово фаук "выше" надо читать по-русски, получим русское паук.
Как говорится что тут комментировать, полный нонсенс. И попытка властьимущих всеми способами и по всем направлениям загонять русских в ислам вполне очевидна. Денег на это выделяется немеренно. Тем более Правдолюб судя по его текстам человек весьма и весьма неглупый -задаем вопрос -тогда зачем он воспроизводит откровенные глупости?

Оффлайн peter

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 1209
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +193/-151
  • Пол: Мужской

Братья мусульмане, перестаньте спорить. Читайте просто подозрительные слова по-русски
Вот-вот. Попалось подозрительное слово -например Насралла. Вы думаете,мол имя такое,причем тут русский язык. Ан нет,вы следуйте совету Правдолюба и Новой Хронологии и сразу всё поймёте...

Или ***доберди - тоже такое имя есть.  :)
Кстати, по узбекски Бог - Худо. Тоже можно корни русские поискать.
Или вот еще: имя Кудрат, от русского "Квадрат" - большой и сильный значит. У нас же говорят про качков "квадратный"  :) :)
Whether 'tis nobler in the mind?  to suffer?

Оффлайн Андрей021

  • Прирождённый оратор
  • ***
  • Сообщений: 218
  • Рейтинг: +27/-26
.........................
Об этом давно и неоднократно написано.
И о притче "о солнце садящемся в мутный источник", и о природных явлениях, и об обсуждении откровенно неверных  толкованиях типа "распростерлась", и о геологии, где тектонические плиты фиксируются горами и о многом другом.
Можете посетить
http://islam.com.ua/forum/index.php?s=30c60e6a4ca15b910794c6883b5bfe1c&showforum=15

Оффлайн MrMister

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 10525
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +741/-1464
Братья мусульмане, перестаньте спорить. Читайте просто подозрительные слова по-русски
Вот еще одно слово подозрительное припоминается -харам. Только вы себя на мысли поймаете что чего-нибудь такое сделать это харам,так сразу вспоминайте русское храм -а это место богоугодное,а значит и дела обозначаемые этим словом тоже в самый раз.

Оффлайн Андрей021

  • Прирождённый оратор
  • ***
  • Сообщений: 218
  • Рейтинг: +27/-26
Братья мусульмане, перестаньте спорить. Читайте просто подозрительные слова по-русски
Вот еще одно слово подозрительное припоминается -харам. Только вы себя на мысли поймаете что чего-нибудь такое сделать это харам,так сразу вспоминайте русское храм -а это место богоугодное,а значит и дела обозначаемые этим словом тоже в самый раз.
Главная мечеть у мусульман - Аль Харам.

Оффлайн Nur

  • Пламенный трибун
  • ****
  • Сообщений: 318
  • Страна: 00
  • Рейтинг: +57/-50
  • Пол: Мужской
  • мусульманин
Слово Храм заимствовано с арабского Харам, мечеть аль-Харам или Запретная (для греха) особое место.
Не смотри зомбиящик - дурачком станешь!

Оффлайн peter

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 1209
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +193/-151
  • Пол: Мужской
Re: Ошибки Корана. Прошу прокоментировать.
« Ответ #10 : 27 Май 2007, 04:23:43 »
.........................
Об этом давно и неоднократно написано.
И о притче "о солнце садящемся в мутный источник", и о природных явлениях, и об обсуждении откровенно неверных  толкованиях типа "распростерлась", и о геологии, где тектонические плиты фиксируются горами и о многом другом.
Можете посетить
http://islam.com.ua/forum/index.php?s=30c60e6a4ca15b910794c6883b5bfe1c&showforum=15

Ну и что за ссылка? Зачем Вы меня на главную страницу исламского форума послали? Я там ничего не нашел. Вообще-то принято давать ссылки указывающие на конкретный материал. Так что если есть что конкретно по вопросу, то дайте - я с удовольствием почитаю.
Whether 'tis nobler in the mind?  to suffer?

Оффлайн Абдулла

  • Прирождённый оратор
  • ***
  • Сообщений: 139
  • Рейтинг: +34/-13
  • Пол: Мужской
  • муслим
Re: Ошибки Корана. Прошу прокоментировать.
« Ответ #11 : 27 Май 2007, 06:29:22 »
Слово Храм заимствовано с арабского Харам, мечеть аль-Харам или Запретная (для греха) особое место.
Можно еще вспомнить русское слово "хоромы". Хоромы - это дом или часть дома богатого человека. Аналог Гарем - Харем по арабски то же самое, часть дома или дом богатого человека отведенный для женщин куда запрещено входить посторонним. Не думаю, что русские заимствовали это слово от арабов, скорее всего просматриваются общие корни происхождения языков. И арабский и русский язык относятся к индоевропейской семье языков и весьма схожи по структуре.
По всем вашим ошибкам в Коране уже был разбор на ислам.ру. Были даны исчерпывающие разъяснения. По мере наличия свободного времени попытаюсь прояснить эти противоречия. Было бы неплохо если бы кто нибудь свел их в список. Легче было бы отвечать.
Ля иляха илляллах. Мухаммад расулюллах

Оффлайн Правдолюб

  • Глобальный модератор
  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 4035
  • Страна: su
  • Рейтинг: +1587/-1422
  • Пол: Мужской
Re: Ошибки Корана. Прошу прокоментировать.
« Ответ #12 : 27 Май 2007, 09:35:26 »
Цитата: MrMister
Вот-вот. Попалось подозрительное слово -например Насралла. Вы думаете,мол имя такое,причем тут русский язык. Ан нет,вы следуйте совету Правдолюба и Новой Хронологии и сразу всё поймёте...
Вы будете смеяться, но Вашкевич и этого коснулся в заметке "Насралла и Сруль – кровные братья" (http://nnvashkevich.narod.ru/eho3.htm): "Да, его так зовут: Насралла, подобие еврейской фамилии Сруль или Срулевич (см. “Краткая евр. энциклопедия”). Братья все же".
Цитировать
Вот еще одно слово подозрительное припоминается -харам.
И вы ещё больше будете смеяться  когда узнаете, что и это слово разобрано в НХ. Оно родственно со словами храм, хоромы, гарем, терем (то же, что и гарем - башня для женского полу) - и звучит, и обозначает то же.
Цитировать
Изучайте новую хронологию - это дуболомная попытка мирового правительства загнать русских в ислам и доказать что русские и арабы братья.
А почему не мусульман - в Православие? :) Куда вы только меня и НХ не записывали, теперь вот - в "мировое правительство"! Спасибо, спасибо, приду туда в кассу за зарплатой... :)
 По поводу братьев. Чтобы вы сказали, если бы герб России постоянно, вплоть до печатей, рисовался в треугольнике рядом с гербом другого государства (а вверху какой-то, не помню символ единства), а русские цари, вплоть до Алексея Михалыча, писали главе этого государства "Любезному брату нашему..."? Что это за невероятно дружественное России государство (а то и часть её)? Думаете, Белоруссия? Чёрта с два - Турция!
Цитата: Абдулла
И арабский и русский язык относятся к индоевропейской семье языков и весьма схожи по структуре.
Если вы думаете, что русский и арабский происходят от древнего санскрита, то это не так, а наоборот: якобы древний (на самом деле - средневековый) санскрит происходит от русского и арабского (например, некоторые приставки и суффиксы слились с корнями). Это убедительно доказано и Вашкевичем, и НХ, и др. авторами.
Лунопедия   Аполлохотрон
"Фашисты! Коммунисты! Ксенофобы проклятые!" - кричал вирус приближающимся антителам.

Оффлайн MrMister

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 10525
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +741/-1464
Re: Ошибки Корана. Прошу прокоментировать.
« Ответ #13 : 27 Май 2007, 10:57:50 »
Вы будете смеяться, но Вашкевич и этого коснулся в заметке
Да,коснуться то можно чего хочешь,только вопрос с нейтральным настроем или изначально предвзято,пытаясь на заказ доказать что-то.
Может я и неудачный пример привел,но у вас постоянно придумки и натяжки,как с "пауком" -чистый дебилизм, посмеяться можно только. Но подобные вещи вы оправдываете легко. Вы находите те слова, которые действительно похожи или даже заимствованы в видоизмененном виде. А такие слова есть в большинстве языков мира. И на основании этого набираете целый ряд слов,которые не имеют общего происхождения и вообще чего либо общего и с помощью натяжек и псевдонаучной лжи доказываете иное.
Вам массовость нужна -доказать что таких слов очень много. Цели ваши не научные,а сугубо политические, манипуляция сознанием идиотов,искусственное сближение европейцев-русских с арабским востоком, которое будет в итоге означать полное полдчинение русских другой вере и потерю России как таковой.
При желании сходное можно найти в любых языках,я вам в другой теме приводил примеры сходств в русском и в английском,тему стели к сожалению. Намерения ваши недобросовестные,оправдания вам нет.
Цитировать
А почему не мусульман - в Православие?
Вы прямо шутите,точнее насмехаетесь. Процессы какие идут не знаете ? Много арабов или азиатов принимают православие? А вы всё на их мельницу воду льете.

Оффлайн MrMister

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 10525
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +741/-1464
Re: Ошибки Корана. Прошу прокоментировать.
« Ответ #14 : 27 Май 2007, 11:04:52 »
По поводу братьев. Чтобы вы сказали, если бы герб России постоянно, вплоть до печатей, рисовался в треугольнике рядом с гербом другого государства (а вверху какой-то, не помню символ единства), а русские цари, вплоть до Алексея Михалыча, писали главе этого государства "Любезному брату нашему..."? Что это за невероятно дружественное России государство (а то и часть её)? Думаете, Белоруссия? Чёрта с два - Турция!
Да,какая там дружба. Не меньше пяти миллионов русских угнанных в рабство турками -это общеизвестный исторический факт,надеюсь вы тут спорить не будете. Сейчас скажите что и русские князья друг с другом враждовали. Да,но рабство и жестокое обращение с плененными -это всё у них было, у них это в их крови,а у нас такого нет.

Оффлайн MrMister

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 10525
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +741/-1464
Re: Ошибки Корана. Прошу прокоментировать.
« Ответ #15 : 27 Май 2007, 11:09:30 »
В той теме,которую снесли,вы еще пример приводили с русским выражением "вешать лапшу на уши". Ну а раз темы нет,то и ссылки теперь нет. А ваш бред о том что это выражение арабского происхождения я там очень пордробно разобрал и опроверг. И самое главное, насколько я понимаю,это выражение появилось в русском языке в 20 веке.

Оффлайн Правдолюб

  • Глобальный модератор
  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 4035
  • Страна: su
  • Рейтинг: +1587/-1422
  • Пол: Мужской
Re: Ошибки Корана. Прошу прокоментировать.
« Ответ #16 : 27 Май 2007, 11:29:51 »
 Бедный, бедный Мистер!... Сто раз я уже объяснял вам, что дело не в том, что какие-то слова из разных языков случайно оказались похожими, а в том, что НЕТ ИСКЛЮЧЕНИЙ! ВСЕ слова ВСЕХ языков сводятся к русскому и арабскому! По этому методу уже наработана огромная статистика.
 И по Турции вы не в ту дверь вломились. Россию с ней стравили в войнах лишь ПОСЛЕ распада Империи в 17 веке. Как в 20 веке с Польшей, Эстонией и т.д.
 И по лапше вы не в ту дверь. Я же придерживаюсь и версии Вашкевича, и версии НХ. С НХ новояз не стыкуется, но с метафизикой Вашкевича - вполне. Он сам приводит массу новоязов (фрейм, например), к-е всё равно несут в себе русский и арабский - эти языки сидят в подсознании у каждого Homo Sapiens, независимо, на каком языке он говорит, и сочетание букв только тогда становится СЛОВОМ, когда его принимает в оборот, именно на подсознательном уровне, достаточно большое количество людей.
 Кстати, сообщаю вам (чтобы вы меня никуда больше не записывали, хорошо?), что я чисто-чисто русский (с малой примесью украинской крови), православный, голубоглазый, не состоял, не был - так что не вонуйтесь :)
Лунопедия   Аполлохотрон
"Фашисты! Коммунисты! Ксенофобы проклятые!" - кричал вирус приближающимся антителам.

Оффлайн MrMister

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 10525
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +741/-1464
Re: Ошибки Корана. Прошу прокоментировать.
« Ответ #17 : 27 Май 2007, 13:23:26 »
Сто раз я уже объяснял вам, что дело не в том, что какие-то слова из разных языков случайно оказались похожими, а в том, что НЕТ ИСКЛЮЧЕНИЙ! ВСЕ слова ВСЕХ языков сводятся к русскому и арабскому!
Не стоит мне приписывать что я утверждаю что "некоторые слова оказались похожи случайно". Некоторые -случайно,другие просто восходят к праязыку,третьи были заимствованы. Вы это всё лепите в одну кучу и оправдываете псевдотеорией,практически отрицая науку языкознания и истории языков. Ладно бы вы это всё называли одной из возможных версий -тогда к вам было бы хоть какое уважение. Но вы с апломбом утверждаете что это не версия,а есть истина. Над теми кто не согласен вы посмеиваетесь: "бедный Мистер". Конечно примитивная у вас и дуболомная политика,но она хорошо соответствует нынешнему посылу сегодняшних мировых СМИ что если всё время повторять ложь или полуправду, то она станет истиной в сознании потребителей этой пропаганды.
Цитировать
И по Турции вы не в ту дверь вломились. Россию с ней стравили в войнах лишь ПОСЛЕ распада Империи в 17 веке
Кто стравливал? Вы сторонник теории сионистской конспирологии,да? Как Привет ?
Тогда почему у вас такой рейтинг положительный,а у Привета отрицательный?
Цитировать
И по лапше вы не в ту дверь. Я же придерживаюсь и версии Вашкевича, и версии НХ. С НХ новояз не стыкуется, но с метафизикой Вашкевича - вполне.
Ах,это разные версии...хотя вы их утверждаете не как версии, а снисходительным тоном как истину...Простите но почитав немного по вашим ссылкам, начинаешь чувствовать что это открытый идиотизм и над вами смеются,так что не разобрался во всех тонкостях этих "версий"- иной раз и дочитывать эти ссылки неохота.
Цитировать
русский и арабский - эти языки сидят в подсознании у каждого Homo Sapiens, независимо, на каком языке он говорит, и сочетание букв только тогда становится СЛОВОМ, когда его принимает в оборот, именно на подсознательном уровне, достаточно большое количество людей
Хорошо,а почему в подсознании у многих русских сидит вот такое что когда слышат "уааа-лллаа-кххх-уакккхххбаар",то чувства самые негативные- чувства страха,злобы,неприятия итп -и это всё без "стравливания",а где-то на генетическом уровне? А ведь вроде по-арабски.

Оффлайн MrMister

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 10525
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +741/-1464
Re: Ошибки Корана. Прошу прокоментировать.
« Ответ #18 : 27 Май 2007, 13:26:15 »
И по лапше вы не в ту дверь
Вы приведите еще раз ту ссылку и я вам опять опровергну это всё убедительно.

Оффлайн Андрей021

  • Прирождённый оратор
  • ***
  • Сообщений: 218
  • Рейтинг: +27/-26
Re: Ошибки Корана. Прошу прокоментировать.
« Ответ #19 : 27 Май 2007, 13:44:46 »
Да,но рабство и жестокое обращение с плененными -это всё у них было, у них это в их крови,а у нас такого нет.
Ох и любите вы выжимки из неизвестно чего предъявлять! :)
Вот так взяли весь мировой негатив и приписали бедным туркам. Тут и вся древняя история, и американская, даже фашизм с крепостным правом не забыли. Вот ведь где мировое правительство оказывается!

Хорошо,а почему в подсознании у многих русских сидит вот такое что когда слышат "уааа-лллаа-кххх-уакккхххбаар",то чувства самые негативные- чувства страха,злобы,неприятия итп -и это всё без "стравливания",а где-то на генетическом уровне? А ведь вроде по-арабски.
То-то Турция, Египет и др. в списке топ-курортов. Оказывается люди туда нервишки пощекотать едуть!
Скажите, а почему дети боятся Серого Волка и Змей-Горыныча? Поменьше киношек про афган и Бондарчука смотрите. Ваш страх сам по себе пройдет.
« Последнее редактирование: 27 Май 2007, 13:52:54 от Андрей021 »

Большой Форум

Re: Ошибки Корана. Прошу прокоментировать.
« Ответ #19 : 27 Май 2007, 13:44:46 »
Loading...