Автор Тема: Русский язык самый удобный язык для научных исследований и литературы!  (Прочитано 20086 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Марина Славянка

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 9704
  • Страна: 00
  • Рейтинг: +1251/-2252
  • Марина Славянка стихи ру,читальня ру
Ну, эта история с превращением ртути и свинца в золото в домашних условиях - слишком уж явное враньё. Как и использование костров и гильотин именно против алхимиков и  :#*по приказу финансистов. Уж если кто и попал на гильотину, так это основоположник "официальной химии" Лавуазье, и попал он туда не за химию, а за то, что был финансистом.
Вам, профессор, тоже спасибо за поправки.

Большой Форум


Оффлайн Иван Александрович

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 43706
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +1458/-3701
Ну, эта история с превращением ртути и свинца в золото в домашних условиях - слишком уж явное враньё. Как и использование костров и гильотин именно против алхимиков и  :#*по приказу финансистов. Уж если кто и попал на гильотину, так это основоположник "официальной химии" Лавуазье, и попал он туда не за химию, а за то, что был финансистом.

Во первых, вранья в науке, согласно принятому самой же наукой принципу соответствия,сформулированному А.Эйнштейном, НЕ СУЩЕСТВУЕТ , ибо: "Любая теория, - в конечном счёте,это всего лишь частный случай более общей теории, которую ещё предстоит создать".

Во вторых, Лавуазье попал на гильотину не за то, что он был финансистом, а за тот настоящий грабёж, который он учинял с граждан, выкупив   право сбора налогов.  
Можно добавить.
В 1785 году Лавуазье возглавил Академию наук. Под его руководством, превратившуюся в авторитетнейшее и влиятельнейшее научное учреждение Франции.

8 августа 1793 года академия была распущена. Посвятивший всю свою жизнь Академии, Лавуазье, до последнего дня боролся за ее сохранение и восстановление. Он подчеркивал всю важность науки и научных учреждений для процветания и мощи государства. Приводил в доказательство, неоспоримые факты из прошлых заслуг Академии и повернувшие историю развития в новое русло, открытия. Печатал агитационные статьи в газетах и журналах, обращаясь к народу:

"Граждане, - писал он, - время не ждет. Если вы допустите, чтобы ученые, которые составляли бывшую академию наук, удалились в деревню, заняли иные вложения в обществе и предались бы более прибыльным профессиям, организация наук будет разрушена, и полувека не хватит на то, чтобы воссоздать поколение ученых". Но не сумел ничего этим добиться, кроме того, что 23 декабря 1793 года Лавуазье и некоторые другие ученые, разделявшие его взгляды, были исключены из Комиссии мер и весов как люди, "не заслуживающие доверия по недостатку республиканской доблести и ненависти к королям".

К тому времени он уже около месяца находился в тюрьме вместе с другими генеральными откупщиками. Все попытки жены и влиятельных друзей Лавуазье спасти его были напрасны.

Следствие продолжалось несколько месяцев, после чего, 8 мая 1794 г. , Лавуазье, в числе других откупщиков, предстал перед трибуналом и был осужден и приговорен к смертной казни.

Лагранж, когда ему сообщили о казни, с горечью заметил тогда: "Достаточно было всего лишь одного мгновения, чтобы отрубить эту голову, и потребуется, вероятно, целое столетие, чтобы породить ей подобную".

Есть основания полагать, столь суровый приговор был вынесен Лавуазье, вследствие желания врагов революции опорочить их диктатуру, лишний раз “уличить” ее в жестокости.

Мария Лавуазье, привлекла Дюпена к суду, пытаясь отомстить ему за смерть мужа и отца, погибших в один день, он ему удалось уйти от правосудия.

Она издала сочинения своего мужа и бережно хранила его лабораторию.

Сама Мария больше никогда не работала в ней, после смерти мужа.

Умерла Мария Лавуазье в 1836 году.

***Современная Россия  сегодня находится в аналогичной ситуации, когда РАН ТРЕБУЕТСЯ РАЗОГНАТЬ. И первой жертвой этого разгона стал Е.Б.Александров,которому публично предложено закрыть свою "ЛАВОЧКУ" с именем КБЛ :
http://fabulae.ru/prose_b.php?id=72425

Только в этот раз роль  Дюпена будет играть А.И. Бастрыкин: http://fabulae.ru/note.php?id=33809
  
« Последнее редактирование: 09 Август 2017, 05:58:35 от Иван Александрович »
Кто тот, кто спасёт мир в 2012 году:http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=335474
Критика "Философии нищеты" Бердяева:http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=230693
Какая письменность была первой кириллица или глаголица:
http://rodonews.com/news_1295798759.html

Оффлайн Марина Славянка

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 9704
  • Страна: 00
  • Рейтинг: +1251/-2252
  • Марина Славянка стихи ру,читальня ру
Всё, с последней фразы можно было начинать, а всё остальное опустить . Зато Ваши потомки будут учиться по моим книжкам и рассуждать, насколько их предок был дремуч и не любопытен. И не надо подменять русский язык и его теорию, это выказывает некомпетентность.  
а что это"его теорию"Чью? Сам язык теорий о себе не составляет &.-%.Это вы около языка крутитесь, с благой целью его улучшить.
А Вам хорошо бы вспомнить формулу Льва Толстого:
 человек подобен дроби. В знаменателе- то, что он сам о себе думает, а в числителе то, чем он является на самом деле.
Вполне могу согласиться, что у вас очень большой числитель, но знаменатель просто зашкаливает своей величиной....А жаль.
« Последнее редактирование: 09 Август 2017, 05:42:51 от Марина Славянка »

Оффлайн Иван Александрович

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 43706
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +1458/-3701
а что это"его теорию"Чью? Сам язык теорий о себе не составляет &.-%.Это вы около языка крутитесь, с благой целью его улучшить.
А Вам хорошо бы вспомнить формулу Льва Толстого:
 человек подобен дроби. В знаменателе- то, что он сам о себе думает, а в числителе то, чем он является на самом деле.
Вполне могу согласиться, что у вас очень большой числитель, но знаменатель просто зашкаливает своей величиной....А жаль.

Чтобы различать сам язык от его теории,в филологии применяется для теории специальный термин - метаязык. Это чтобы Вы больше не путались в понятиях.

Что касается числителя и знаменателя,то я лишь отдаю дань почтения к самому себе, а то ведь стыдно будет потомкам ,когда они будут знать, что при жизни автора ЕАСТ БТРЯ  (во всяком случае,за последние 8 лет его жизни), так никто и не похвалил по - настоящему за те научные разработки,которыми он реально обогатил российскую науку. 
« Последнее редактирование: 09 Август 2017, 05:51:58 от Иван Александрович »
Кто тот, кто спасёт мир в 2012 году:http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=335474
Критика "Философии нищеты" Бердяева:http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=230693
Какая письменность была первой кириллица или глаголица:
http://rodonews.com/news_1295798759.html

Оффлайн Pribavkin

  • Академик ЛАН
  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 12063
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +1224/-1384

Ну, для примера возьмем фразу попроще:
Добро всегда побеждает зло.
А кто кого побеждает?- не ясно в этой фразе.
Сидорова победил Петров- это ясно. А вот про добро и зло?
Ну, ясно, что можно сказать яснее: зло всегда побеждается добром.

В русском языке встречаются подобные казусы. Вот примеры из моей коллекции:
1. Вполне законченное предложение может состоять из одних глаголов, например: «Посидели решили послать сходить купить выпить».
2. А как растолковать иностранцу, о чем идет речь: «За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой».
3. И еще языковой «взрыв» для иностранца:
— Есть пить?
— Пить есть, есть нету.
4. А что бы это значило: «Еле-еле ели ели ели»? Да просто: очень медленно (еле-еле) одни ёлки ели (т.е. поедали) другие ёлки.
5. Иностранцев очень удивляет, как это «руки не доходят посмотреть».
6. Борщ пересолила и с солью переборщила – одно и то же.

Оффлайн Pribavkin

  • Академик ЛАН
  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 12063
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +1224/-1384
Какой великолепный русский у "наиболее умного из всех представителей Большого Форума"

Если человек лишён чувства юмора, значит, было за что. (Данил Рудый)

Оффлайн Иван Александрович

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 43706
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +1458/-3701
Какой великолепный русский у "наиболее умного из всех представителей Большого Форума",
который научит "КАК НЕОБХОДИМО ОБРАЩАТЬСЯ С МОИМИ НЕТЛЕННЫМИ ПРОИЗВЕДЕНИЯМИ...".

Справка для полуиобка - семинариста :
"Не дай мне бог сойтись на бале
Иль при разъезде на крыльце
С семинаристом в желтой шале
Иль с академиком в чепце!
Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю."  А.С. Пушкин.

А известно ли вам, дружок, что по статистике более чем в 60 % процентов случаев оригиналы нетленных  произведений проходили корректуру?
И не столько грамматическую, сколько стилистическую.

Так например, не будь корректоров, мир бы не узнал, скажет, произведений Л. Толстого. Или того же В.И. Ленина.
Главное в высказывании - логически стройно изложенная мысль. Тем более, что сам русский язык предполагает "мягкий синтаксис", т.е.в рамках этого языка имеется огромнейший диапазон вариаций по смене порядка слов а одном предложении (без искажения его смысла, разумеется).
.

 
« Последнее редактирование: 09 Август 2017, 07:17:19 от Иван Александрович »
Кто тот, кто спасёт мир в 2012 году:http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=335474
Критика "Философии нищеты" Бердяева:http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=230693
Какая письменность была первой кириллица или глаголица:
http://rodonews.com/news_1295798759.html

Оффлайн Иван Александрович

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 43706
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +1458/-3701
Если человек лишён чувства юмора, значит, было за что. (Данил Рудый)

Можно к этому добавить : "Если человека оскорбили незаслуженно, пусть приходит назад и его оскорбим уже заслуженно".
Кто тот, кто спасёт мир в 2012 году:http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=335474
Критика "Философии нищеты" Бердяева:http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=230693
Какая письменность была первой кириллица или глаголица:
http://rodonews.com/news_1295798759.html

Оффлайн Марина Славянка

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 9704
  • Страна: 00
  • Рейтинг: +1251/-2252
  • Марина Славянка стихи ру,читальня ру
В русском языке встречаются подобные казусы. Вот примеры из моей коллекции:
1. Вполне законченное предложение может состоять из одних глаголов, например: «Посидели решили послать сходить купить выпить».
2. А как растолковать иностранцу, о чем идет речь: «За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой».
3. И еще языковой «взрыв» для иностранца:
— Есть пить?
— Пить есть, есть нету.
4. А что бы это значило: «Еле-еле ели ели ели»? Да просто: очень медленно (еле-еле) одни ёлки ели (т.е. поедали) другие ёлки.
5. Иностранцев очень удивляет, как это «руки не доходят посмотреть».
6. Борщ пересолила и с солью переборщила – одно и то же.
ну, да. В языковых вопросах Вы действительно, не авторитет.Ну не все горошки- в оно лукошко.
Омонимии во всех языках полно.Как и я при переводе с английского вроде все слова, бывает знаю , даже и омонимы, а перевод не получается. Беру хороший словарь и смотрю, что еще я не знаю про это слово или про другое.Так и они. Какого иностранца удивит омонимия в языке?
Другое дело, что из десяти образованных технарей англичан. только один знал, что такое предлог. Когда их учишь русскому, натыкаешься на то, что они знают, что такое существительное и глагол, а вот уже прилагательное, наречие, причастие- всё это для них неведомые слова...Ну, сам термин ОМОНИМ они не знают, но само явление понимают.
Правда наши реальные несостыковки в русском они относят засчет нашей отсталости языка...
Ну например. На мое предложение
Это не стол.It is not a table.(а на самом деле это-стол)
Русский скажет:Нет, это стол.( в одной части предложения у русского будет отрицание, а в другой -утверждение)
Вот тут англичанину не понятно.
А англичанин на это ложное утверждение, что это не стол, ответит Yes.
И это будет обозначать несогласие с утверждением.
Это постоянно приходится объснять ученикам, потому что они слышат в фильмах, как американец кричит Yes!,а переводчик переводит"Нет!"
В этом разнобое, англоговорящие держатся за факт, а не за болтовню собеседника.Факт ЕСТЬ, что это стол, потому они говорят YES.Так же и в случае, типа:
Жизнь не проста.Life is not simple.Русский собеседник на это скажет:ДА.(соглашаясь с собеседником), а англоговорящий тоже кивнет головой, но скажет No.Потому что факта простоты нет и он в вторит это отрицание, таким образом соглашаясь с собеседником.
На что русский, согласился бы, сказав теперь.Да, нет.
Вот здесь уже ступор. Не удается объяснить англичанину, почему русский говорит и да и нет и что нужно выбрать, чтобы понять.
Приходится просто обратить его внимание на фразовое ударение.
Оно падает на "нет", а да- безударное и придает только оттенок, типа"можно было бы поколебаться, но все ж таки -нет.
Для англичанина это все же лишнее слово. Нет, так нет, зачем морочить голову?Но русский- в своем языке, как барин, лежит да попёрдывает. Впрочем, у англичан много своих заморочек, лишнего на наш взгляд.
Наример. Русский скажет: он рукой вытащил платок из кармана и вытер нос. А англичанин бы добавил к этой информации:
Он вытащил своей рукой свой платок из своего кармана и вытер бы свой нос.
Вот из-за этих смешных для нас уточнений, английский для научного языка-больше подходит(возвращаюсь к теме)


« Последнее редактирование: 09 Август 2017, 08:10:25 от Марина Славянка »

Оффлайн Марина Славянка

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 9704
  • Страна: 00
  • Рейтинг: +1251/-2252
  • Марина Славянка стихи ру,читальня ру
Не, - ну, я согласный! Тем более что я вообще не знаю ни одной теории русского языка и мне любопытно было бы прочитать хоть что-нибудь об великом русском.
Тем более что я рабоче-крестьянского происхождения из забайкальского рода.
То есть из нутрей нашего народа.
Когда-то мне ещё доведётся постоять между двумя теоретиками русского языка?
ну, это понятно. Мне тоже нравится постоять между знатоками науки:Вами, с одной стороны, а с другой- Alexpo Castro и др., посмотреть, кто кому кастрюлю в следующий раз на голову наденет?

Оффлайн Pribavkin

  • Академик ЛАН
  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 12063
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +1224/-1384
ну, да. В языковых вопросах Вы действительно, не авторитет.Ну не все горошки- в оно лукошко.
Омонимии во всех языках полно.Как и я при переводе с английского вроде все слова, бывает знаю , даже и омонимы, а перевод не получается. Беру хороший словарь и смотрю, что еще я не знаю про это слово или про другое.Так и они. Какого иностранца удивит омонимия в языке?
Другое дело, что из десяти образованных технарей англичан. только один знал, что такое предлог. Когда их учишь русскому, натыкаешься на то, что они знают, что такое существительное и глагол, а вот уже прилагательное, наречие, причастие- всё это для них неведомые слова...Ну, сам термин ОМОНИМ они не знают, но само явление понимают.
Правда наши реальные несостыковки в русском они относят засчет нашей отсталости языка...

То есть англичане могут и не понять принцип триализма? То есть когда вещь рассматривается как отношение.
Я со многих языков делал переводы - просто была необходимость по работе.
Одно время работал старшим патентоведом, потом руководил патентным отделом, а в патентном деле в советское время был заведен такой порядок - писать справку о патентных исследованиях, которые надо проводить на глубину 50 лет, по семи странам на четырёх языках - английский, немецкий, французский и японский.  
То есть хошь, не хошь, а справку положь! Пришлось обложиться и японскими словарями и вникать в него. У них сравнительно просто, так как они сделали слоговую азбуку, состоящую из 50 иероглифов. То есть это нечто похожее на
европейские языки, но сами японские изверги любят похвастаться древними
иероглифами и всучивают их куда ни попадя. Это всё усложняет.
А европейские технические тексты имеют одно наклонение, поэтому их переводить
довольно просто. Я разговаривал с одним спецом и спросил, кто лучше переведёт технический текст: профессиональный переводчик или инженер, знающий язык.
Он ответил - конечно, инженер переведёт гораздо грамотнее!
Вот покрытый нафталином пример. Профессионал переведет одну фразу так:
"Голый проводник бежит под вагоном".
А инженер так:
"Неизолированный провод проложен под вагоном".
Ну, ежу, ж, понятно, что первый перевод гораздо смачнее и интереснее!
Инженеру достаточно увидеть несколько ключевых слов и он и без полного перевода всех слов поймёт, о чем идет речь, и совершенно правильно запишет перевод на русский. Грамматику можно знать в минимальной степени.
Я некоторые книги переводил, на зная языка. Сначала не вылазил из словаря, потом
он требовался всё реже, а к концу уже читал свободно. Если теперь вернуться в начало книги, то совсем хорошо получится.
А, чтобы изучить разговорную речь, то нужно окунаться в языковую среду - у меня это не получилось.
А вот мой товарищ купил билет на пароход с англоязыким экипажем - были такие круизные пароходы в Новосибирске, плавали по Оби, одновременно отдыхая и любуясь красотами. Но у товарища ничего не получилось - он пропьянствовал всё путешествие.  
  
« Последнее редактирование: 09 Август 2017, 09:53:15 от Pribavkin »

Оффлайн CASTRO

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 25006
  • Страна: ch
  • Рейтинг: +3262/-2724
ну, это понятно. Мне тоже нравится постоять между знатоками науки:Вами, с одной стороны,

Прибавкин стал знатоком науки?
Задумчиво ржал...
А будете хамить - ударю по площадям.

Оффлайн Олег Владимирович Лавринович

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 46098
  • Страна: lv
  • Рейтинг: +1923/-2343
  • Любая система суждений неполна или противоречива
Все теории не верны! (экспериментальный факт)
Что есть истина? (Пилат)
Истина,то,что можно использовать (Будда)

Оффлайн Николай LXIII

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 8378
  • Страна: su
  • Рейтинг: +1190/-1710

Правда наши реальные несостыковки в русском они относят засчет нашей отсталости языка...


Ну, да... сразу видно, что "СлАвянка". 

Оффлайн Pribavkin

  • Академик ЛАН
  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 12063
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +1224/-1384
Знаток! http://funzoo.ru/uploads/posts/2014-10/thumbs/1414264785_rzhaka003.jpg


Это Лехман выложил на форум портрет удивленного кастрата CASTRO.
Как известно, на лоне науки природы держат три разновидности лошадей:
кобылы, жеребцы и кастрированные жеребцы - из называют конями или меринами.
Есть и ещё название: сивый мерин вранья   http://scanwordhelper.ru/word/346373 
« Последнее редактирование: 09 Август 2017, 13:02:27 от Pribavkin »

Оффлайн Олег Владимирович Лавринович

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 46098
  • Страна: lv
  • Рейтинг: +1923/-2343
  • Любая система суждений неполна или противоречива
Ну, да... сразу видно, что "СлАвянка". Точно в цель! Они все здесь такие знатоки-юмористы "неизвестной наружности" (С).
По оборотам речи и некоторым характерным словам даже мне сразу видно.

Мы русские, не обманываем друг друга,
https://youtu.be/9UoMClocBgY но тонко улавливаем акцент даже по письменной речи. А , по мне, без ошибок , это речь шпиона. Знавал одного иноземца -переводчика, разговаривающего на сногсшибательном правильном русском языке. Я вообще не понимаю, как   возможно достичь такого совершенства. Однако, по этой  правильности, таких и вычисляют, как чужеродных .
Все теории не верны! (экспериментальный факт)
Что есть истина? (Пилат)
Истина,то,что можно использовать (Будда)

Оффлайн Олег Владимирович Лавринович

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 46098
  • Страна: lv
  • Рейтинг: +1923/-2343
  • Любая система суждений неполна или противоречива
Это Лехман выложил на форум портрет удивленного кастрата CASTRO.
Он ржет!
Все теории не верны! (экспериментальный факт)
Что есть истина? (Пилат)
Истина,то,что можно использовать (Будда)

Оффлайн Марина Славянка

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 9704
  • Страна: 00
  • Рейтинг: +1251/-2252
  • Марина Славянка стихи ру,читальня ру
Вы о чём говорите? Если разговор идёт о ПРАВОПИСАНИИ ГЛАСНЫХ,то гласные - ЧТО ЭТО? А если о ПРОИЗНОШЕНИИ,то гласные - ЧТО ЭТО? Зачем прибегать к низменным способам  оскорбления и унижения  оппонента , не приводя , для приличия, каких мало - мальских доказательств.

И зачем критиковать кого - то , но при этом не приводя фамилий, отчего создаётся впечатление,будто субъектом критики выступает не он, а я , приводящий его в качестве примера?

Да и вообще, как мне кажется, " Своею речью безыскусной занять Ваш ум мне не дано".

 

ах, я пенёк,каюсь. Да правописание, конечно букв, но гласными или согласными могут быть только звуки, а не буквы.
Так что правописание гласных- это дурь вековая...Привычно, однако это было слушать и в школе, и в университете, вот и не подумала. Ну, привычно видеть заголовки тем:Правописание гласных под ударением и т д и т п....
Прощение не прошу, потому что Вы меня такими словами обозвали, что можно еще мне много-много раз называть Вас и глупым, и т д, я же вас мандой не называю.

Оффлайн CASTRO

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 25006
  • Страна: ch
  • Рейтинг: +3262/-2724
Он ржет!

Угу. В отличие от дурней, у которых при любом открытии рта оттуда начинает хлестать застарелый понос...
А будете хамить - ударю по площадям.

Оффлайн Иван Александрович

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 43706
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +1458/-3701
ах, я пенёк,каюсь. Да правописание, конечно букв, но гласными или согласными могут быть только звуки, а не буквы.
Так что правописание гласных- это дурь вековая...Привычно, однако это было слушать и в школе, и в университете, вот и не подумала. Ну, привычно видеть заголовки тем:Правописание гласных под ударением и т д и т п....
Прощение не прошу, потому что Вы меня такими словами обозвали, что можно еще мне много-много раз называть Вас и глупым, и т д, я же вас мандой не называю.

Вы не далеки от истины.Действительно,по правилу первенства,гласными и согласными могут быть только устные звуки. Буквы - это фиксаторы звуков,поэтому в действительности буквы могут быть :
1. Буквами гласных звуков ;
2. Буквами согласных звуков.
Кроме этого буквы также могут быть:
3. - Буквами не имеющими фонетического значения;
4. Буквами имеющими двойное назначение.
5.Буквами имеющими значение  сдвоенных звуков (устойчивых звукосочетаний, иначе называемых дифтонгами, которые , в свою очередь, в русском языке могут быть "прямыми"  или "обратными").
6. Буквами имеющими значение условно- сдвоенных звуков, иначе называемых африкатами.

Вместе с тем, русский язык вполне допускает сокращение  (олиголексию) отдельных , несущественных слов, без употребления которых допускается сохранение прежнего смысла,т.е. констекстуально идиомы, скажем, гласные буквы и согласные буквы, -  вполне правомочны (особенно в просторечии).

Что касается моих обзывалок, то я лишь вспомнил как Вы меня в течение нескольких месяцев банили в Альтернативке, и при этом даже забывали снимать срочный бан. Поэтому я , прекрасно помня о былом, всего лишь отдаю подзабытую Вами дань.     
« Последнее редактирование: 09 Август 2017, 15:29:52 от Иван Александрович »
Кто тот, кто спасёт мир в 2012 году:http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=335474
Критика "Философии нищеты" Бердяева:http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=230693
Какая письменность была первой кириллица или глаголица:
http://rodonews.com/news_1295798759.html

Большой Форум