22 И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.
23 Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.
24 Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.
25 А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.
26 Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
27 Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
Евангелие от Матфея, Глава 15
22 Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев.
Евангелие от Иоанна, Глава 4
29 Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники. (Еф. 3, 6.)
Дикая ветка привитая к иудейскому корню. (Рим 11:13 -26)

Как Иисус Иосифович Христос разделял "верующих" и "неверующих"
20 Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: «перейди отсюда туда», и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас; Мф 21:21; Мк 9:23; 11:23; Лк 17:6
Евангелие от Матфея, Глава 17

Автор Тема: Русификация Библии и Православия  (Прочитано 4933 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Михаил

  • Прирождённый оратор
  • ***
  • Сообщений: 117
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +36/-30
  • Пол: Мужской
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #20 : 11 Октябрь 2007, 09:44:59 »
Я хотел бы поблагодарить Лэпа за подробный ответ.
Спасибо.

Надо уточнить, что  Елизаветинская Библия была выпущена в 1751, а не в1871, а в 1876 году был выпущен её перевод на русский язык.
Вот тут кое что интересное: http://sravnika.narod.ru/slav/slav2.htm

Надо ещё учитывать, что развитие книгопечатания явление сравнительно позднее, так что ставить церкви в вину, что она не завалила Киевскую Русь дешёвыми и доступными восточно-славянскими переводами Библии, мы конечно всерьёз не можем. :)
Понятно, что в то время рукописные книги это достояние монастырей и храмов. И духовенство было достаточно грамотным, что бы эти книги читать, понимать и использовать в проповедях. Всё таки разница между церковно-славянским и разговорным славянским очень невелика. Я во всяком случае, читаю на церковно- славянском легко.

Ну и с чем нельзя не согласиться, так это с тем что представители высших церковных властей считали, что Библия должна находиться в руках духовенства и что не следует давать возможность народу читать и изучать её самостоятельно.
Этот подход сильнее был развит у католиков, у них был даже официальный запрет мирянам читать Писание.
Но и в православии, хотя такого прямого запрета не было, проблема доступности Писания для мирян была.
Справедливости ради надо добавить, что это общемировая и общерелигиозная тенденция, тоже и в исламе, тоже и в буддизме, вобщем где угодно. В первую очередь это связанно с развитием книгопечатания.

« Последнее редактирование: 11 Октябрь 2007, 10:22:45 от Михаил »
Не в силе Бог, но в правде.

Большой Форум

Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #20 : 11 Октябрь 2007, 09:44:59 »
Загрузка...

Оффлайн lap

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 1713
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +393/-527
  • Пол: Мужской
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #21 : 11 Октябрь 2007, 12:51:16 »
Спасибо Михаил за правку, конечно 1751. Это я о чем то задумался в 1871. :)

Оффлайн nik2006

  • Голос с места
  • *
  • Сообщений: 8
  • Рейтинг: +4/-1
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #22 : 11 Октябрь 2007, 13:24:35 »


Ну и с чем нельзя не согласиться, так это с тем что представители высших церковных властей считали, что Библия должна находиться в руках духовенства и что не следует давать возможность народу читать и изучать её самостоятельно.
Этот подход сильнее был развит у католиков, у них был даже официальный запрет мирянам читать Писание.
Но и в православии, хотя такого прямого запрета не было, проблема доступности Писания для мирян была.
Справедливости ради надо добавить, что это общемировая и общерелигиозная тенденция, тоже и в исламе, тоже и в буддизме, вобщем где угодно. В первую очередь это связанно с развитием книгопечатания. 

        Если  устроено  так,  что  каждый  не  может  сам  читать  Писание  в  силу  запрета  или  недоступности,  то  это  кому - то  нужно,  чтобы  нечто,  сказанное  в  Писаниях,  стало  достоянием  всех  интересующихся.



Оффлайн Михаил

  • Прирождённый оратор
  • ***
  • Сообщений: 117
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +36/-30
  • Пол: Мужской
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #23 : 11 Октябрь 2007, 15:30:30 »
Цитата: nik2006


        Если  устроено  так,  что  каждый  не  может  сам  читать  Писание  в  силу  запрета  или  недоступности,  то  это  кому - то  нужно,  чтобы  нечто,  сказанное  в  Писаниях,  стало  достоянием  всех  интересующихся.


:)
Я и так и сяк перечитываю Вашу реплику и всё равно смысл её ускользает от меня :(  Поясните пожалуйста.

Кстати, такое "утаивание" Писания от "простолюдинов" имеет кроме очевидных минусов, и некоторые позитивные моменты.

По моему Григорий Богослов ещё высказывался в таком ключе: "Вообще это безобразие, когда неучи берутся толковать Писания" (привожу по памяти)
И это правда. Представьте себе как какой нибудь новгородский или вестфальский мельник водит пальчиком по строчкам книги пророка Исайи. :) Там и современные текстологи и библеисты ноги себе ломают :) А чего себе такой мельник в голову вобьёт? А если окажется дотошным, так ещё и батюшку в церкви начнёт вопросами огорчать. А тот и сам в библиистике не особо силён. Это ж какой удар по престижу?  А то ещё свои учения начнут энти мельники развивать, народ смущать, бегай потом, отлавливай их.

Но если вернуться на серьёзный лад, то возможно исторически, это и было оправдано. Хотя признать такое положение вещей абсолютно верным, конечно нельзя.
« Последнее редактирование: 11 Октябрь 2007, 15:32:15 от Михаил »
Не в силе Бог, но в правде.

bronislav

  • Гость
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #24 : 11 Октябрь 2007, 15:45:44 »
Для чего русифицировать библию? Кому интересны похождения библейских персонажей?
Сравнительное богословие всегда интересно!
http://notistoria.narod.ru/business1jjd.html - Краткое сравнительное богословие на русском языке.
Начало можно не читать. 
Читать с этого места:
"Как можно определить всякую веру вообще!"

Или набрать в яндексе "сравнительное богословие".

bronislav

  • Гость
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #25 : 11 Октябрь 2007, 16:13:07 »
Возродить в России идеалистический атеизм невозможно!
 Мало желающих тратить свое драгоценное время на общение с посредниками между человеком и идолами.
Каждый должен индивидуально научиться слышать голос СО-вести. СО-весть не обманет, совесть же служителя культа имеет избирательный характер.

 
« Последнее редактирование: 11 Октябрь 2007, 20:33:03 от _Бронислав »

Оффлайн lap

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 1713
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +393/-527
  • Пол: Мужской
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #26 : 11 Октябрь 2007, 21:09:09 »
ну и..? трудности перевода всего лишь, или вы хотели бы читать Библию на церковно-славянском? тогда вы тем более ничерта не поняли..или коль вы такой привиредливый изучайте арамейский и читайте первоисточники Евангелий. И не забудьте про невошедшие в канонические издания Евангельские апокрифы. Мы имеем то, что имеем и из того, что есть истина сохранилась.
Однако, трудно согласиться, что сами священики не читают Евангелие ни в каком виде. Главное для современного христианства литургия, причащения, евхаристия...- короче обрядные телодвижения, как у шаманов Севера.
Действительно,
Цитировать
ну и..?
,
вы это о чем, разве
Цитировать
обрядные телодвижения, как у шаманов Севера.
обязуют к изучению Библии?
А вот насчет 
Цитировать
Мы имеем то, что имеем и из того, что есть истина сохранилась.
очень сомнительно, как видите вы имеете читая перевод 1751- одно, а весь христианский мир имеет немножко другое.

Оффлайн Мулатка

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 2696
  • Страна: il
  • Рейтинг: +317/-369
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #27 : 15 Октябрь 2007, 09:53:21 »
В Библии чётко написано что Нельзя не Убавлять Не прибавлять к Ней.Иначе это уже не Библия.Она ведь писалась Апостолами, со слов Христа водимыми Святым Духом.
Прощайте недоумки- буры- бергсоны ольги.  мудичи и многие другие -это по достоинтсву вашему- ваш форум Грязен как и ваши мысли.туп и как и ваши знания.:))) Вознаграждения не прошу у убогих -за проведёное с ними время-и бесполезные попытки убогогих заставить думать :)))))

bronislav

  • Гость
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #28 : 15 Октябрь 2007, 10:06:00 »
Цитировать
Нельзя не Убавлять Не прибавлять
Библия реализует сатанинскую концепцию управления "разделяй, стравливай и властвуй".
С ее помощью владельцы контрольного пакета акций осуществляют лишь два действия - "отнимать" и "делить".
Особенно хорошо это заметно на примере светского варианта библии (для неверующих) - мраксизма.
Людям нужна другая концепция управления, с помощью которой можно прибавлять и умножать в своем кармане, а не в чужом.

Оффлайн Мулатка

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 2696
  • Страна: il
  • Рейтинг: +317/-369
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #29 : 15 Октябрь 2007, 10:23:36 »
Cама Библия это история любви от начала до конца.Но люди каждый по своему её понимает ,и применяет часто подгоняя под свои желания.
Прощайте недоумки- буры- бергсоны ольги.  мудичи и многие другие -это по достоинтсву вашему- ваш форум Грязен как и ваши мысли.туп и как и ваши знания.:))) Вознаграждения не прошу у убогих -за проведёное с ними время-и бесполезные попытки убогогих заставить думать :)))))

Оффлайн Black

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 7963
  • Страна: su
  • Рейтинг: +1543/-1011
  • Пол: Мужской
  • миротворец
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #30 : 15 Октябрь 2007, 10:24:36 »
А вот насчет 
Цитировать
Мы имеем то, что имеем и из того, что есть истина сохранилась.
очень сомнительно, как видите вы имеете читая перевод 1751- одно, а весь христианский мир имеет немножко другое.

логические противоречия в Евангелии читаются лекго и проверяются лекго на основе более ранних текстов и о этих противоречиях уже написаны трактаты, но в остальном-то зерно истины сохраняется.
Пусть миру будет хорошо.
------------------------------------
Нет религии выше истины!

Оффлайн Мулатка

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 2696
  • Страна: il
  • Рейтинг: +317/-369
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #31 : 15 Октябрь 2007, 10:36:36 »
Всем.

Бог - это надежда для храброго, а не оправдание для трусливого. (Плутарх)
Бог может явить Себя по-настоящему только перед настоящими людьми. (Клайв Льюис)
Верить в Бога невозможно, не верить в него - абсурдно. (Вольтер)
Господь любит нас всех, но ни от одного из нас не в восторге. (Айзек Азимов)
Не кощунствуй, если не веруешь! (Станислав Ежи Лец)
Прощайте недоумки- буры- бергсоны ольги.  мудичи и многие другие -это по достоинтсву вашему- ваш форум Грязен как и ваши мысли.туп и как и ваши знания.:))) Вознаграждения не прошу у убогих -за проведёное с ними время-и бесполезные попытки убогогих заставить думать :)))))

Оффлайн Black

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 7963
  • Страна: su
  • Рейтинг: +1543/-1011
  • Пол: Мужской
  • миротворец
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #32 : 15 Октябрь 2007, 10:43:38 »
Всем.

Бог - это надежда для храброго, а не оправдание для трусливого. (Плутарх)
Бог может явить Себя по-настоящему только перед настоящими людьми. (Клайв Льюис)
Верить в Бога невозможно, не верить в него - абсурдно. (Вольтер)
Господь любит нас всех, но ни от одного из нас не в восторге. (Айзек Азимов)
Не кощунствуй, если не веруешь! (Станислав Ежи Лец)

Спасибо, но как-то не в тему.
Пусть миру будет хорошо.
------------------------------------
Нет религии выше истины!

Оффлайн Мулатка

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 2696
  • Страна: il
  • Рейтинг: +317/-369
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #33 : 15 Октябрь 2007, 10:55:01 »
Блэк может и не в тему.Но..это зёрна для неверующих.Они имееют свойства проростать, часто не сразу.

Прощайте недоумки- буры- бергсоны ольги.  мудичи и многие другие -это по достоинтсву вашему- ваш форум Грязен как и ваши мысли.туп и как и ваши знания.:))) Вознаграждения не прошу у убогих -за проведёное с ними время-и бесполезные попытки убогогих заставить думать :)))))

Оффлайн Мулатка

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 2696
  • Страна: il
  • Рейтинг: +317/-369
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #34 : 15 Октябрь 2007, 11:00:55 »
Цитировать
Бог может явить Себя по-настоящему только перед настоящими людьми. (Клайв Льюис)
Доказательство своего существования Бог дает каждому индивидуально.
Цитировать
Верить в Бога невозможно, не верить в него - абсурдно. (Вольтер)
Идеалистические атеисты в бога ведь верят!
Не верить Ему абсурдно! Так правильно. Не верить в него (в них, имя им легион) - нормально. Мы же не идолопоклонники.
Вольтер более смел, чем умен.
Богу надо верить!
Без коментариев.Богу надо верить, и чем сильнее эта вера тем больше совершенствуется человек.Богу не Деве Марии (это принято у католиков) что неверно.Вера это компетенция, ирудиция ,знание жизни.
Прощайте недоумки- буры- бергсоны ольги.  мудичи и многие другие -это по достоинтсву вашему- ваш форум Грязен как и ваши мысли.туп и как и ваши знания.:))) Вознаграждения не прошу у убогих -за проведёное с ними время-и бесполезные попытки убогогих заставить думать :)))))

Оффлайн lap

  • Местный мудрец
  • *****
  • Сообщений: 1713
  • Страна: ru
  • Рейтинг: +393/-527
  • Пол: Мужской
трудности перевода
« Ответ #35 : 22 Октябрь 2007, 23:46:42 »
трудности перевода всего лишь....

На Западе, где русского классика знает и почитает уже не одно поколение интеллектуалов и эстетов, спустя почти век после смерти Льва Толстого выходит новый англоязычный перевод главного романа писателя - «Война и мир». Справившись со всеми «трудностями перевода» в прямом и переносном смысле, американцы напечатали сразу две версии романа: сокращенную и «академическую» - наиболее полную, с пояснениями и редакторскими комментариями объемом едва ли не с сам роман.

Напечатали и выяснили, что почти 100 лет читали книгу, текст которой имеет весьма условную связь с оригинальным произведением Толстого.«Это тот текст, по которому американцы, канадцы, англичане, австралийцы и еще полмира представляют себе Толстого, - говорит Марк Зиновьев, бывший москвич, преподаватель русского языка и литературы в одной из нью-йоркских школ. - И этот текст не имеет ничего общего с “Войной и миром”, которую знаем мы, кроме разве что сюжета.


«Необходимость в новом переводе возникает, скажем, каждые 50 лет, - говорит голландская переводчица Анне Стоффел. - У нас тоже недавно вышел новый перевод “Войны и мира”. Я сейчас перевожу Чехова. Некоторые говорят, что язык стареет, но, по-моему, это не так. Сам-то Чехов не стареет, русским не дают нового Чехова, почему надо давать его голландцам? Это не язык меняется, а меняются принципы перевода».

И с каждым годом переводы становятся все более точными и аккуратными. Если 50 лет назад было достаточно приблизительного пересказа, то теперь западные переводчики стремятся к максимальной близости к исходнику.



А мы пользуемся Билейским переводом 300 летней давности! |^-

Оффлайн anatoliy

  • Прирождённый оратор
  • ***
  • Сообщений: 99
  • Рейтинг: +17/-23
Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #36 : 30 Октябрь 2007, 10:14:22 »
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
От модератора.
Анатолий, Вы просто скопировали сюда Ваш текст из другой темы этого подраздела.
http://bolshoyforum.com/forum/index.php?topic=8007.0
Причём и там, и тут Ваш текст не относится к заявленным темам.

Вам предупреждение.

С уважением, модератор Михаил.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
« Последнее редактирование: 30 Октябрь 2007, 10:26:52 от Михаил »

Большой Форум

Re: Русификация Библии и Православия
« Ответ #36 : 30 Октябрь 2007, 10:14:22 »
Loading...

 

«Если кто приходит ко Мне, и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником» (Лк, гл. 14, ст. 26).

«Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч; ибо Я пришел разделить человека с отцем его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее. И враги человеку – домашние его» (Мф, гл. 10, ст. 34-36).

«Огонь пришел Я низвесть на землю, и как желал бы, чтобы он уже возгорелся! Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится! Думаете ли вы, что Я пришел дать мир земле? Нет, говорю вам, но разделение; ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться: трое против двух, и двое против трех; отец будет против сына, и сын против отца; мать против дочери и дочь против матери; свекровь против невестки своей, и невестка против свекрови своей» (Лк, гл. 12, ст. 49-53).