2 Днем и ночью, пока я живу, прославляю Всевышнего,
2,3 Не умолкнут уста, и наполнится жизнь этой песнею.
3 О, смиренные духом, о, кроткие сердцем, услышьте меня -
4 Вознесем нашу радость, прославим Всевышнего вместе.
5 Окруженный бедой я просил о спасении свыше -
5 Безысходной молитве моей внял Господь - и ответил.
6 В час отчаянья крик, обращенный к Нему, Он услышал -
7 Видел я - Он молитву последнего нищего встретил.
8 Он незримым покровом дарует защиту смиренным -
9 Так уймитесь, мятежные души, и Богу доверьтесь,
9 И увидите, как справедлив Созидатель вселенной -
10 О, как счастливы те, кто доверился Богу, поверьте.
11 Так всесильный и гордый, шагая вперед без оглядки,
11 Попадали в кольцо нищеты и впадали в болезни.
11 Без остатка поверивший Богу, не знал недостатка -
12,11 Обратитесь к Нему - перед вами расступятся бездны.
13 Кто просил у Него долголетия и снисхожденья -
14 Да удержат язык ото лжи, а уста от злословья,
15 Позабудут порок и почувствуют благоволенье,
15 Устремят его к миру, и с ним возрождаются снова.
16 Своих чад, днем и ночью зовущих, Отец наш услышит,
17 А исчадия зла переполнили чашу терпенья -
17 В поколениях память о них навсегда станет лишней,
18 Но раскаянье даже заблудшему станет спасеньем.
19 Бог всегда будет рядом с сердцами, бедой сокрушенными,
19 И достигнет Всевышнего кротко взывающий голос.
20 В горький час, когда беды обступят со многих сторон его,
21 С головы покаянной не сможет упасть даже волос.
22 Порождение зла уничтожит его породившего -
22 Истребят себя сами, желавшие гибели праведному,
23 Оживут души, трепетно Синьоры в сердце хранившие -
23 Исцелятся сердца, что любовь и надежду направят к Нему.
СЛАВА СПАСИНУ - СПАСИТЕЛЮ ВСЕГО!!!

Подробнее о первоисточниках для перевода см. мою книгу: "Слово - Начало цивилизации. Смысловой перевод Псалмов с учетом последних археологических находок", М.: "Компания Спутник+", 2008 г.(купить:sputnikplus.mags.ru)
Этот псалом всегда замыкает Всенощную в православном богослужении.
(Прослушать многие псалмы на русском языке можно здесь:
http://www.realmusic.ru/andy_ericsson/ )
Перевод на английский: (прослушать пение можно здесь:
http://www.realmusic.ru/songs/851629/)
English texts have protestant/jewish numbering of lines.