Привожу первые 4 катрена Центурий, начиная с 1.1 и 1.2, из которых всё и ясно, аминь.
I.1. (1.1) 1
Estant assis de nuict secret estude,
Seul repose fus la selle d'airain;
Flambe exigue sortant de solitude
Feit proferer qui n'est a croire en (vain.
1: Я сижу ночью, один, в тайном кабинете,
Опершись на медную подставку,
Язычок пламени, выходящий из одиночества,
Приносит успех тому, кто верит не напрасно.
2: Ночью в тайном кабинете, я один, и предо мною
Пламя слабое трепещет на треножнике из бронзы.
Исходя из одинокой жизни этой, он приносит
Счастье тому, кто верит в этой жизни не напрасно.
3: Сидя ночью за тайными исследованиями,
Один, покоясь на бронзовой скамейке,
Язык пламени, выходящий из одиночества,
Приносит успех тому, кто верит не напрасно.
I. 2. (1.2) 2
La verge en main mise au milieu des (branches,
De l'onde il moulle le limbe & le pied,
Vn peur & voix fremissent par les manches,
Splendeur diuine, le diuin pres s'assied.
1: Из множества Ветвей он выбирает ту, что станет жезлом,
И ноги человека, и край звезды /лимб/ он равно омывает волной.
Его взволнованный голос дрожит над рукавами рек.
Божественное величие. Благодать снисходит на него.
2: Он из сонмов ответвлений выбирает то, что станет
Моим Жезлом путеводным, омывая звёзд границы,
И его голос по-над реками трепещет,
Благодать к нему нисходит и божественная благодать.
3: Лоза в руке, помещенная в середину треножника,
Волной смачивает и край, и опору.
Страх и голос. Дрожат руки.
Божественное сияние. Снисходит Божество.
I. 3. (1.3) 3
Quand la lictiere du tourbillon versee
Et seront faces de leurs manteaux couuerts,
La republique par gens nouueaux vexee,
Lors blancs & rouges iugeront a l'enuers.
1: Когда перевёрнутся носилки вихря,
И станут друг против друга те, кто закутан плащом,
Республика будет потревожена новыми людьми,
Тогда белых нельзя будет отличить от красных
/Тогда белые и красные поменяются местами/.
2: Опрокинутся носилки, вихрем сметены могучим,
И, укутаны плащами, друг на друга вмиг восстанут,
Заволнуется Республика, люди новые явятся,
И уже никто не в силах белых отличить от красных.
3: Когда носилки опрокинуты вихрем,
А лица покрыты мантиями,
Республике станут досаждать новые люди,
Тогда белые и красные будут судить противоположно.
I. 4. (1.4) 4
Par l'vniuers sera fait vn Monarque,
Qu'en paix & vie ne sera longuement,
Lors se perdra la piscature barque,
Sera regie en plus grand detriment.
1: Во вселенной будет сотворён один Монарх,
Который недолго будет жить в мире,
Тогда Потеряет путь рыбачья лодка
И управление будет совершаться с большим ущербом [для всех].
2: Явится Монарх единый в обитаемой Вселенной.
Но недолго проживёт он в этом грешном нашем мире,
Путь утратит челн рыбачий, в неизвестности погрязнув,
Те ж, кто у кормила встанут, будут управлять бездарно.
3: Вселенная создаст некоего Монарха,
Который недолго пребудет в мире и жизни.
Когда потеряет путь, рыбачья лодка
Будет управляться с наибольшим ущербом