Повторяю ещё раз: иудеи - это перевод на "г(ж)реческий" язык, слова, православные.
Первые варианты библии, сочинялись на основе славянских летописей. Других летописей, в 14, 15 в.в. просто
Ты, тупорылое чмо! Как смеешь ты, падло, говорить о каких - то славянских летописях, если таковых не существет в природе. Есть документы, которые учёные называют "русскими летописями".
А вот образцы Библий, представляющих собой "списки гоотского текста Ульфиллы" имеются в наличии и в их подлинности вменяемые учёные никак не сомневаются.
Цитировать:Готская Библия — первое литературное произведение на общегерманском, готском языке. Сегодня существуют лишь отдельные фрагменты этого перевода. Тем не менее этот перевод Священного Писания — уникален и ценен.
Ульфила — миссионер и переводчик
Эту Библию перевел Ульфила, известный также под готским именем Вульфила. Согласно историку Филосторгию, Ульфила был потомком пленников, взятых во время набега готов на Каппадокию (ныне — часть восточной Турции). Он родился около 311 года нашей эры, а спустя примерно 30 лет был посвящен в духовный сан Евсевием Никомидийским и обучен миссионерской работе среди готов.
«Он терпеливо перевёл с греческого языка на готский всю Библию, за исключением 3 и 4 книг Царств,— рассказывает историк Уилл Дюрант,— чтобы наставлять новообращенных и приумножать их число» («Эпоха веры», англ.). На сегодняшний день от рукописей Готской Библии уцелел лишь фрагмент книги Неемии и части Нового Завета.
Письменного готского языка не было. Поэтому Ульфила столкнулся при переводе с трудностью, потребовавшей от него исключительной изобретательности. Древние церковные историки приписывают Ульфиле создание готского алфавита, состоящего из 27 знаков и основанного главным образом на греческом и латинском алфавитах. Кроме того, в «Новой британской энциклопедии» (англ.) отмечается, что «он изобрел в общегерманском языке христианскую терминологию, которая частично все еще употребляется».
Восстановление текста Готской Библии
Когда готы исчезли, из виду пропал и ценнейший Кодекс Аргентеус. Лишь в середине XVI века он был обнаружен в Верденском монастыре, расположенном неподалеку от Кёльна (Германия).
В 1569 году была опубликована молитва «Отче наш» в готском переводе, что привлекло внимание к Готской Библии. Название Кодекс Аргентеус впервые появилось в печати в 1597 году. Из Вердена эта рукопись перешла в императорскую художественную коллекцию, которая находилась в Праге. Однако в 1648 году, когда закончилась Тридцатилетняя война, победители — шведы — захватили рукопись вместе с другими сокровищами. С 1669 года этот кодекс постоянно хранится в библиотеке Упсальского университета в Швеции.
Кодекс Аргентеус первоначально состоял из 336 страниц, из которых 187 сейчас находятся в Уппсале. Еще одна страница — последняя в Евангелии от Марка — была найдена в 1970 году в городе Шпайер (Германия).
Со времени второго появления кодекса на свет ученые начали исследовать текст рукописи, чтобы разгадать значение мертвого готского языка. Использовав все доступные рукописи и учтя предыдущие попытки восстановить текст, немецкий ученый Вильгельм Штрейтберг суммировал всю проведенную работу и опубликовал в 1908 году «Die gotische Bibel» (Готская Библия), расположив параллельно древнегреческий и готский тексты.
Сегодня Готская Библия в основном интересует ученых. Но то, что она была создана и ценилась в то время, когда делались первые переводы Библии, свидетельствует о сильном желании Ульфилы и его решимости перевести Слово Бога на современный тогда язык. Он верно понял, что только так готы могут понять христианскую истину.
*****А вот и добросовестное научное исследование относительно истории появления готского алфавита:
http://art.gothic.ru/articles/fonts/***Так что, готовтесь, пидоры - новохроноложцы к жизни в условиях научных лепрозориев, здесь Вам , тварям, до конца Вашей жизни придётся реабилитировать себя в главзахпростого русского народа.

Вот же тупорылых скотов наплодилось на Руси. Тьма.