author=fedor-akwileonsky link=topic=26763.msg779924#msg779924 date=1234690590]
Аллочка, раб Бога и свободный человек Создателя это две диаметрально противоположные личности/
Доброе утро! Сразу ответить не смогла. Готовилась.

Я уже давно говорила Вам, что нужно определиться в терминах. Семантика слов затемнена. Вот посмотрите, что подразумевать мы должны, когда употребляем слово "раб".
--------------------------------------------------------------------------------
Граждане России вот уже почти век понимают слово «раб» в соответствии со смыслом, заложенным в самую популярную среди рабочих всего мира песню, ставшую большевистским партийным гимном –Интернационал
Вставай, проклятьем заклейменный,
Весь мир голодных и рабов.
Тем любопытнее было узнать, что в оригинальном тексте, сочинённом Эженом Потье на французском языке, рабы не упоминаются. Да и откуда им взяться во Франции эпохи Парижской Коммуны? Речь у автора идёт о каторжниках, которые если и трудятся, то по приговору суда и за известные провинности. В то же время смысл русского текста Интернационала однозначно утверждает в сознании исполнителя и слушателя тождественность понятий раба и любого рабочего человека, что само по себе уже спорно.
Смысл слова «раб» по М.Фасмеру
Ближайшая этимология: род. п. -аґ, рабаґ, ж., рабыґня. Заимств. из цслав., ср. ст.-слав. рабъ doаloj (Остром., Зогр., Клоц., Супр. и др.; см. Вондрак, Aksl. Gr.2 346 и сл.); исконно русской является форма *робъ; см. ребеЁнок, роб
Страницы: 3,427
Любопытно, как М.Фасмер ловко уклоняется от толкования данного слова, признаваемого, однако, исконно русским. Связь раба и ребёёёёёенка весьма показательна, поскольку привносит в термин значение семейных отношений подчинённости ребенка родителям, не унижающих ребенка до определённого этапа развития (возраста).
Например, ребенок является рабом, в смысле - невольником, поскольку неспособен быть свободным, т.е. самостоятельным. Родители командуют, принуждают ребёнка, но для его же пользы и воспитания.
Слово: рабоґта,
Ближайшая этимология: диал. робоґта, укр. робоґта, др.-русск. робота "работа, рабство, неволя", ст.-слав. работа doule…a (Супр.), болг. раґбота "работа", сербохорв. ра°бота "барщина", словен. rаbо·?tа, чеш., слвц. robota "барщина", польск., в.-луж., н.-луж. rоbоtа.
Дальнейшая этимология: Производное от и.-е. *orbhos (см. раб, ребеЁнок), родственное гот. arbai?s "нужда", д.-в.-н. аr(а)bеit ж. "работа, тягота, нужда" (ТорбьеЁрнссон 1, 59; Клюге-ГеЁтце 22).
Кажется, Фасмер окончательно определился со смыслом корня «раб», приравняв всякую работу к неволе и барщине, тем самым, придав корню явно негативный смысл в понимании нашего современника.
Проводится ещё исследование и манипуляции со словом раввин и раббби. Но прямой связи раб - учитель , наставник не обнаружено.