Девушка! Сдается мне, что Вы, милая, страдаете склерозом
?. Не далее как вчера Вы задавали точно такой же вопрос и получили на него ответ http://bolshoyforum.com/forum/index.php?topic=17981.8370
Ну каюсь, каюсь, от вас там ответ получила.
Так всегда интересно рассмотреть проблему с разных сторон и выслушать разные мнения.
Чего это вдруг Вас интересуют проблемы украинского книгоиздательства? О своем беспокойтесь.
Меня, лично, не проблемы украинского книгоиздательства интересуют, а скорее украинское образование. Как можно например, упомянутого вами Пушкина или Лермонтова, Шекспира, Гете вообще на "украинский" язык перевести.
Или их у вас в школах их не проходят?
1. Потому что в массе своей знают лишь один язык
2. и других, вероятно, признавать не желают. Что это: шовинистическая спесь или элементарная неспособность к обучению? В любом случае дикость, варварство.
В "массе" - да, как и англичане, американцы, французы, немцы, думаю можно не продолжать.
Второе утверждение - это почему?, откуда? на основании чего?, из каких источников?.
Между прочим, очень большая часть ваших переводчиков русскими то и не являлись и могли бы спокойно паковать чемоданы для выезда в Израиль. Русские, очевидно, не очень способны к изучению языков.

Данных об соотношении национальности переводчиков не имею, искать лень, да и смысла не вижу, но горжусь, что "очень большая часть ваших переводчиков русскими то и не являлись и могли бы спокойно паковать чемоданы для выезда в Израиль" считают русский язык достойным своих трудов.