Кто первым говорил по-русски? «Многие древние и новейшие бытописатели такой язык производят от скифов, - отвечает на этот вопрос сам Шишков, - а тех от Иафета, одного из сынов Ноевых. Само слово скивы или скиты почитают славенским, означающим скитание, то есть прехождение от одного места в другое, поскольку первоначальные народы не имели постоянных жилищ. Если даже только по историческим событиям рассуждать о славенском языке, то очевидно, что он был самодревнейший, и ближайший к первобытному языку, ибо одно исчисление скифо-славянских народов, под тысячами разных имен известных и по всему лицу земли расселившихся, показывает уже как великое его расширение, так и глубокую древность».
КСТАТИ: Из 10 самых выдающихся полиглотов планеты 6 - русские: Александр Грибоедов знал 9 языков. Лев Толстой - 15. Московский журналист Юрий Саломахин - 38.
Доцент кафедры скандинавской филологии СПбГУ Сергей Халипов - 44. Научный сотрудник Института вирусологии Вили Мельников - 93. Член-корреспондент Российской академии наук Сергей Старостин - 100. Это еще раз подтверждает, что носители самого первого древнего языка легче осваивают другие наречия.

Рис. 2. Вавилонскую башню достроили бы, если бы сохранился один язык - русский
Мнение энтузиаста. Валерий Чудинов, доктор философских наук, профессор, академик РАЕН и Академии фундаментальных наук, председатель Комиссии по истории культуры Древней и Средневековой Руси при РАН: - Я буду главным редактором первого переиздания томов Шишкова. Работа сложная, потому что много устаревших слов. Но надеемся, что первые тома выйдут уже в 2012 году. И тогда, я думаю, произойдет переворот в сознании многих людей. Они убедятся, что действительно все иностранные слова произошли от русских. Сегодня подобные утверждения кажутся безумными. Но сторонники альтернативной историографии все больше находят фактов, подтверждающих слова Шишкова о том, что русский язык - действительно древо жизни на земле и отец иных наречий.
Из «корнеслова» Александра Шишкова. ДЕНЬ. Приведем для примера одно только слово из сравнительного словаря на многих языках - ДЕНЬ. День, динь, дзень, дженъ, диэна, деиц, диэс, диа, деирна, диорнод, джор, джорно, диэс, дис, жор, жур, дианг, даг, таг, дагур, дегов, дивес, дай, дэй... На сорока наречиях и языках видно, что все они одно и то же слово повторяют. Но какая сделалась разность между русским день, французским jour и немецким tag! Оба пути, по которым изменение слова происходило, весьма очевидны. Первый: день, диэна, диэц, диурно, джорно, жур. Второй: день, дань, даанг, даг, таг.
СЛОВО. ...Разберем другое семейство, означающее слово: ворд английское, ворт немецкое, орд датское, орт шведское, воорд голландское. Имена сии могли пойти от славянского говорить и значить то же, что говор или слово. Если отбросить слог го, то воритъ весьма близко подойдет к словам ворт, ворд, орд. Латинское verbum, испанское verbo, французское verbe также отсюда произошли. Если из «говорить» произвесть говорьба (вместо разговоры, говорение) и откинуть ГО, то «ворба» с verbo будут совершенно сходны между собой. Притом слог ГО в «говорить» не составляет корня, который заключен в буквах ОР.
СОН. Возьмем еще два слова, близкие значениями, и сравним. Мы увидим, что иностранные слова имеют один с нашими корень. Сон: somnus, sommeil, sonno, sogno, songe. Сопеть (произведшее глагол спать): sopire, soputo, assoupir. Дремать: dream, dormire, dormir.
СВИНЬЯ. Зверь сей более всего приметен тем, что имеет длинное рыло, которым, ища себе корму, часто роет землю, то есть сует в нее нос свой, и потому от глагола совать, сую, вместо суинъя назван свинья. По-английски и шведски swine, по-датски swiin, по-немецки schwein, по-голландски zwiin.
РЯБЧИК. Птица рябчик по-немецки называется rabhun. Слово hun означает курица. Неоспоримо, что в сем сложном слове часть его rab есть прилагательное, означающее род курицы. Но в немецком языке оно ничего не значит, а потому значение надлежит искать в славенском, где птица эта, по рябости или пестроте перьев своих, именуется рябчик. Вот почему немец рябчика называет рябою курицей.
Мой комментарий. Действительно, я уже сообщал своим слушателям о переговорах с Юрием Григорьевичем Емельяненко на ВВЦ в дни работы весенней книжной ярмарки в Москве в марте. Теперь Светлана Кузина даёт свой репортаж по поводу тех договорённостей.
Хотелось бы прокомментировать находки А. С. Шишкова.