Я зарегистрировался здесь, чтобы выяснить, а в котором "переводе смыслов" - наименьшее количество ошибок и наибольшее соответствие изначальному ("арабскому") Корану, а не Сунне, то есть чтобы этот перевод был одинаково авторитетен и для шиитов, и для суннитов, и для вакхабитов,.. Я интересуюсь несколькими разными религиями (в том числе и исламом), при этом сам исповедую вовсе не ислам. Личные сообщения я на этом форуме отправлять не могу, поиском пользоваться - тоже. (Так что я извиняюсь, если я повторил какую-то тему).