Правда о русском (российском) языке
Начиная разговор о русском (российском) языке, следует прежде всего вспомнить, что Россия — это неславянская страна. К территориям, населенными древними околославянскими народностями, можно отнести лишь Смоленск, Курск, Брянск — территории древних кривичей (славянизированных западными славянами балтов). Остальные земли — финские, где никаких славян никогда не жило: чудь, мурома, мордва, пермь, вятичи и прочие. Сами главные топонимы исторической Московии все финские: Москва, Муром, Рязань (Эрзя), Вологда, Кострома, Суздаль, Тула и т.д. Эти территории за несколько веков завоеваны киевскими князьями из династии Рюриковичей, однако число колонистов было в этих краях крайне мало. В редких городках-крепостях, основанных русинами и норманнами (датчанами и шведами), жила горстка колониальных правителей с дружиной — сеть этих крепостей-колоний и называлась «Русью». А 90-95% населения края было неславянскими туземцами, подчинявшимися этим более цивилизованным пришельцам.
Языком колоний был славянский койне — то есть своеобразный «пиджин» — язык, служащий для общения между народами с разными диалектами и языками».
Так что же это за язык такой загадочный был у бабки с российской глубинки? Все очень просто — это современный народный российский, имеющий вполне определенное северное наречие, как сказал бы Владимир Даль. И что характерно, в нем не более 30-40% лексических совпадений с другими славянскими языками. Для сравнения, в отличие от российского современные беларуский и украинский языки таких совпадений имеют несоизмеримо больше — до 70-80%!.. Вы вполне можете мне возразить, мол, какой же это российский язык, если он непонятен другому носителю российского языка, например, с Воронежской области? Попытаюсь убрать это кажущееся противоречие. Как известно, в средневековой Московии существовало одновременно несколько языков. Это упомянутый койне — язык княжеской знати, народные языки автохтонов (угро-финские), тюркские языки, как религиозные в период пребывания в Орде и после захвата Иваном Грозным власти в Орде (до 1589 г.). До этого года в тогдашней Московии существовала религия, являвшаяся гибридом ислама и христианства несторианского толка (почитали Иисуса и Магомета). Для достоверности моих слов наведу одну подлинную цитату из книги Афанасия Никитина, повествующего о своем «хождении за три моря»: «Бисмилля Рахман Рахим. Иса Рух Уалло. Аллаг акбар. Аллаг керим», что в переводе означает: «Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного и Иисуса Духа Божия. Аллах велик…». А затем произошло размежевание — в Москве окончательно утвердился греческий (православный) канон, где использовался как в обрядах, так и в книгопечатании церковнославянский язык, а в Казани — чистый ислам, в религиозном отношении зиждящийся исключительно на арабском языке.