В начале 20-го века датский лингвист Х. Педерсен выдвинул так называемую ностратическую теорию, согласно которой между семитскими языками, к которым принадлежит иврит, и индоевропейскими языками, в число которых входят славянские, имеется очень древнее родство. Эту теорию подробно разработали позднее, в шестидесятые годы, два талантливых учёных из Москвы, В. Иллич-Свитыч и Арон Долгопольский (первый погиб в автомобильной катастрофе под Москвой, второй – профессор в Хайфском университете.
Это родство проявляется в общих словах и элементах (морфемах), которые были не заимствованы, а унаследованы от общего предка – ностратического праязыка. Естественно, за тысячи лет, прошедших после распада праязыка на отдельные ветви, слова очень сильно изменились, и лишь тщательный анализ может обнаружить их древнее родство.
Например, согласно ностратической теории русское слово золовка родственно ивритскому כלה кала “невеста, невестка”. Трудно поверить, не так ли? Однако если учесть, что русское з как правило восходит к смягчённому г (сравните друг – друзья, а также князь, заимствованное из древнегерманского, с немецким König, английским king), то сопоставление древнерусского корня гол-/зол- с семитским kall- выглядит уже не столь невероятным (добавьте сюда еще тюркское гелин “невестка” и грузинское кали “женщина”; и тюркские языки, и грузинский тоже входят в состав ностратической семьи).
Еще одно интересное слово: серна, родственное, согласно ностратической теории, ивритскому קרן керен “рог”. Ведь если русское з происходит из г, то его глухой аналог с нередко восходит к к – сравните русское сто с латинским centum, произносившимся в древности кентум. Слово серна означало в древности “рогатая”.
Кстати, это же древнее слово проникло в русский язык уже в новое время из немецкого: Horn “рог, рожок” дало слово горн, а Waldhorn “лесной рожок” превратилось в валторну.
Древнерусское слово тур “дикий бык” и древнегреческое tauros (знакомое нам по имени чудовища Минотавра из греческой мифологии) родственны ивритскому שור шор “бык”: в прасемитском оно звучало как θawr. В арамейском языке это слово звучит תורא тора; оно знакомо каждому, кто пел во время Пасхального седера песенку «Хад гадья»:
ואתא תורא ושתה למיא ве-ата тора ве-шата ле-мая
«и пришёл бык и выпил воду».
Источник слова вино установить не удаётся; оно несомненно родственно ивритскому יין яин (из более древнего wayn), однако ученые полагают, что как семитское, так и индоевропейское название происходит из некоего третьего источника, возможно какого-то древнего языка Анатолии (хаттский или хурритский). Неясно и происхождение слова “лев”: сходные слова имеются и в семитских (ивритское לביא лави), и в древнеегипетском, и в латыни (leo), и в древнегреческом (leon).
Наверное, многим покажется странным сопоставление слов хитон (мантия у древних греков) и китель с ивритским словом כותונת кутонет “рубашка”. Источником всех этих слов (а также английского cotton “хлопок”) является шумерское гада или ката “лён”, которое через ассирийский, арамейский, иврит и греческий проникло во многие европейские и ближневосточные (семитские, иранские) языки, сменив по пути несколько сходных значений: лён, хлопок, ткань, вид одежды.
Слов таких, говорящих не о родстве иврита с русским, а о гораздо более древних контактах между прасемитским и праиндоевропейским языками, не много. Нас же больше интересует вторая тема: ивритские заимствования в русском языке.
http://www.israel-globe.org/ulpan/?menu=art&page=hebruspod.htm