Попробуй... 
А и пробовать не буду,убогое чмо! Идеи великих людей реализуются большей частью не их руками. А теми,кто воодушевляется великими идеями.
А готовые слушать и слышать приказы всевышних всегда были в избытке.
Дальше продолжаем ликбез тупорылого быдла о происхождении арийцев:
Цитата.
Прежде всего, следует напомнить те постулаты, которые менее всего спорны на сегодняшний день. История возникновения арийской культуры столь же неоднозначна, как и факт существования самого народа. Первый, менее всего оспоримый факт, это то, что имя «арий» происходит от самоназвания народа, т.е. представитель этого народа на своем языке звал себя «арий-ем», или «арий». Напомним несколько версий, связанных с этимологией этого слова.
Большинство ученых солидарны с мнением, что «арий» означает «благородный», некоторые пытаются это имя перевести как «гостеприимный», третьи на основе хеттского и древнегреческого языков настаивают, что слово «арий» означает «кочевник».
Наиболее схожее на сегодня по звучанию и смыслу это слово присутствует, на мой взгляд, у одного из потомков легендарных арийцев, современных индийцев и особенно у приверженцев религии кришнаитов, буддистов и индуистов. «(Х)аре Кришна» — звучит возглас верующих в Кришну, что означает — «Да будет благословенен Кришна!»
И правда, многие ученые признают именно такой перевод имени ариев — благородные, благословенные, благочестивые, достойные (я бы еще добавил — благоразумные). Возможно, именно такие черты облика несли в себе арии. Такими их узнал мир, и такими запечатлелись они в памяти!
Приведем другие примеры. Согласно исторической науке, арии — это самоназвание общих предков народов Древнего Ирана и Древней Индии (III тысячелетие до н.э.), говоривших на арийском языке, относящемся к индоевропейской семье языков. Главным доказательством существования изначальной, пра-арийской общности (древних ариев), потомками которой являются многие ныне живущие индоиранские народы, является языковая и культурная близость этих двух народов. Помимо современных индийцев и иранцев к потомкам ариев относятся такие наиболее известные народы, как таджики, курды и осетины.
Наше исследование будет основываться на примере осетин, которые, на наш взгляд, являются одним из немногих народов, сохранивших некоторые языковые особенности древних ариев.
Попробуем привести несколько показательных примеров. Для этого используем некоторые слова из санскритской литературы. Вот одно из них — Арьяварты (Āryāvarta, «страна ариев») — сердце брахманистской цивилизации — как понятие появляется в более поздней санскритской литературе. Согласно законам Ману, Арьяварта простирается от Гималаев до гор Виндхья и от восточного моря до западного, то есть охватывает Северную Индию от долины Инда до Бенгалии и, прежде всего, междуречье Ганга и Джамны.
Понятие «Арьяварты» из санскритской литературы переводится как родина или очаг ариев, что аналогично звучанию на осетинском языке, как «ИРЫ АРТ» — «очаг иров». (См. сравнение в осетинском выражении «ИУ АРТЫ ЗЫНГ» — одного костра пламя.) В то же время идентичное звучание этого понятия есть и в русском языке. В «Арья-варт», во второй части этого слова, мы явно видим «варить».
В русском языке так же, как и в осетинском, это слово можно перевести, как страна, где «сварена», т.е. создана культура ариев. Здесь, возможно осетинское «арт» — «костер» — в слове «варить» составляет корень.
Современное понятие «харе», употребляемое у индийцев в приветствии «Харе Кришна», и понятие «ари» в «ари-(в)арта» из санскритской литературы, без сомнения, составляют одну основу — корень «арий», который, как выше указано, переводится как «благородный», «благословенный» и, возможно, что очень важно в нашем случае, — как здравствующий.
Не секрет, что в Древнем мире у многих народов одни и те же слова со временем трансформировались, менялись гласные с «О» на «А» и, наоборот, взаимозаменялись согласные и т.д. К таковым относились слова, где в одних случаях использовалась буква «Х», а в других — не использовалась. Наглядный пример с еврейским именем Йехошуа, это имя на юге Израиля произносилось без изменений, а на севере, в Галилее, употреблялось в укороченном виде, как Йешуа, или Йешо. На севере Израиля во многих словах опускалось часто употребляемое начальное или срединное «Х» — в случаях, где «Х» являлось начальной буквой во втором соединительном слове. Как известно, у нееврейских племен, особенно греков, вообще имена переиначивались по-своему. Так, в результате заимствования у греков еврейское имя Йешуа трансформировалось в Иисус.