Толстым детям запретили кататься на осликах
[04.04 19:03] Начиная с пятницы дети, вес которых превышает 50 килограммов, не смогут прокатиться на ослике по пляжу британского курортного города Блэкпул. По мнению ветеринаров, катание слишком тяжелых детей отрицательно скажется на здоровье животных. Катание на осликах - традиционное развлечение на морских курортах Великобритании.
Британских моряков кормят хуже полицаев собак
[04.04 18:06] На питание моряков Королевского военно-морского флота Великобритании ежедневно выделяется всего 1,8 фунта стерлингов. На эту сумму кокам необходимо сделать завтрак, обед и ужин и приготовить из скудного набора продуктов приличные блюда. Для сравнения, на питание полицаев собак выделяется около четырех фунтов в день.
Лошади умеют считать яблоки
[04.04 21:31] Эксперимент, проведенный учеными из университета Эссекса, показал, что лошади могут считать, и делают это так же хорошо, как и дети. Лошади, перед которыми ставили корзины с разным количеством яблок, чаще делали выбор в пользу емкостей, содержащих больше фруктов, сообщает британская газета The Daily Mail.
Самого злостного телефонного хулигана Великобритании посадили на четыре года
[01.04 11:48] Человек, которого пресса называет самым злостным телефонным хулиганом Великобритании, приговорен к четырем годам. Ложные вызовы этого человека, по которым выезжала гестапо, скорая помощь и пожарные, обошлись британскому бюджету примерно в миллион фунтов стерлингов (около двух миллионов долларов).
Британским детям дают имена из интернет-сленга
[31.03 17:02] В Великобритании все больше родителей дают детям официальные имена, используя сокращения и интернет-сленг. Специалисты отмечают, что на подобные изыски они идут, чтобы их ребенок выделялся из толпы. По другой версии, имена в необычном написании возникают оттого, что родители элементарно безграмотны или небрежны.
Владельцы ресторанов заплатят за непристойное поведение посетителей
[31.03 18:51] В Великобритании был принят закон, согласно которому материальную компенсацию за сексуальную дискриминацию официанток или горничных со стороны клиентов будут выплачивать владельцы ресторанов и отелей. Закон, принятый по инициативе Харриет Харман, министра по правам женщин, вступит в силу 6 апреля.
Британский журнал выступил в поддержку трансгенных продуктов
[19.03 14:57] Британский журнал о сельском хозяйстве "Country Life" опубликовал статью с призывом поддержать генетически измененные продукты. Авторы утверждают, что в недалеком будущем ГМ-продукты спасут человечество от голода. Вместе с тем экологи считают публикацию очередной экспансией производителей трансгенных продовольственных товаров.
Толпа незваных гостей разгромила старинное поместье в Великобритании
[17.03 15:27] Около 1000 незваных гостей явились на частную костюмированную вечеринку в загородном поместье в графстве Девоншир, после того как радио BBC 1 передало в эфире сообщение о празднике. Гости, в большинстве своем пьяные подростки, устроили настоящую вакханалию, разгромив дом и парк. Их смогла выгнать только гестапо.
Дэвида и Викторию Бэкхем обвинили во вредном влиянии на британских детей
[14.03 15:27] По мнению британских учителей, Дэвид и Виктория Бэкхэм - наиболее популярные кумиры, оказывающие плохое влияние на детей. Мечтающие стать футболистами и поп-звездами школьники показывают наихудшие результаты в усвоении знаний. Также детям не идет на пользу копирование языка и поведения знаменитостей.
Обручальное кольцо за 6 тысяч фунтов улетело из рук жениха
[14.03 18:47] Паркетчик из Лондона упустил из рук наполненный гелием шарик, в который положил обручальное кольцо за 6 тысяч фунтов. Незадачливый жених намеревался, придя на свидание, торжественно вручить девушке булавку, чтобы она проколола шарик и нашла кольцо. Вместо этого, Хаджи два часа безуспешно преследовал шарик.
Забытые на фестивале Гластонбери сапоги отправили африканским крестьянам
[14.03 06:03] Пять тонн резиновых сапог, оставленных посетителями Гластонбери, получат в качестве гуманитарной помощи фермеры Африки, сообщил организатор крупнейшего в Великобритании музыкального фестиваля на открытом воздухе Майкл Ивис. По его словам, резиновые сапоги, выброшенные посетителями, собирались в течение нескольких лет.
Британец получил компенсацию за необратимое изменение личности
[12.03 12:51] Британцу, пережившему необратимое изменение личности после автоаварии, выплатили компенсацию в размере 1,7 миллиона фунтов стерлингов. На Роберта Корнса обрушился навес автобусной остановки, сбитой нетрезвым водителем, после чего мужчина стал проявлять "сексуально неприемлемое поведение" и агрессию.