...Развернуть «мову» на 180 градусов с Востока на Запад – трудоемкая и очень дорогая задача. Нужно будет переводить на новый алфавит гигантские массивы информации, менять вывески, печати, географические карты, паспорта и т. д. Ясно, что вся предыдущая литература при этом умрет сразу и навсегда, ибо читать на латинице никто не будет. Такая же участь ожидает и большую часть трудов гуманитарных наук. Но именно этого проамериканским украинским политикам и нужно – чтобы жизнь нации началась как бы с чистого листа, чтобы в памяти народа не осталось воспоминаний о славянском братстве.
Вряд ли прижимистые США полностью профинансируют весь этот процесс. Разве что его начало, а дальше будут кормить сказочками, что вот Украина стала еще на шаг (два, три, десять) ближе к Европе, и все смотрят на нее с одобрением и затаенной тревогой. Львиная доля расходов падет на украинский бюджет, в котором и так не хватает денег на самое насущное.
Ясно также, что задача эта не решится за период жизни одного поколения. Уж если дремучие бандеровские неологизмы типа «шпыталь», «загал», «зброяр» и т. п. не принимаются никем, кроме телевизионных дикторов, что уж говорить о новом алфавите! Но теледикторы – совершенно особая жуликоватая народность, которая, если ей приказать, заговорит даже на санскрите и будет насиловать чудными словами слух телезрителей до тех пор, пока они не закрепятся на уровне подсознания. В деле же латиницы они, увы, ничем украинским и американским властям помочь не смогут. Разве что субтитры для глухих начнут писать латиницей, но это – лишь небольшая часть населения.
Так что придется ждать последователям Ющенко, пока вымрет население, знавшее кириллицу, потом – их дети, а потом – внуки. Лишь после этого, люди, возможно, станут пользоваться латиницей. Но, может быть, к этому времени вымрут сами ющенковцы, и все забудется?
Но вернемся к планам «латинизации». Согласно «открытиям» ющенковских историков, которые проследили судьбу «укров» от римских легионеров, переход на латиницу для них видится вполне логичным и обоснованным шагом. Чем же еще должны пользоваться «укры-римляне», как не латиницей? Одно дело – написать «сало» и совсем другое – «salo». Чувствуете разницу? Еще не икра, конечно, но уже намного благороднее. Или вот еще слова известной песни: «Ti j mene pidmanula, ti j mene pidvela» («Ты ж меня пидманула, ты ж меня пидвела»). Нет, что-то нескладно получается, не дотягивает до Боба Дилана и «Пинк Флойд». Напоминает бормотание в дупель пьяного пассажира, который нечленораздельно спрашивает, на какой станции ему выходить.
Явно, что украинский язык не приспособлен к латинскому алфавиту. И это как-то странно: не может же такого быть у потомков римлян. Тут одно из двух: либо «укры» произошли не от легионеров, либо легионеры были и не римскими, и не легионерами вовсе. Вот так и раскрываются семейные тайны. Ну да Бог с ними.
Это несоответствие творцы украинской латиницы планируют исправить дополнительными значками над буквами, как в чешском или польском языке. Т. е. это будет уже не чистая латиница, а такие смешные буквы с букашками сверху, нечто вторичное, с чужого плеча, как, например, у эскимосов, не имевших до недавнего времени письменности. И это – после гордой и исконно своей кириллицы!
Не попробовать ли под конец написать латиницей еще что-нибудь по-украински? Вот хотя бы это: «She ne vmerla Ukraina!» («Ще не вмерла Украина»). Нет, опять не то. Если Украина еще и не умерла, то с переходом на латиницу вполне может скончаться. В том смысле, что окончательно распадется на западную и восточную части, которые и так прихвачены вместе на живую нитку....