На всякий случай, если вдруг ко мне зашли такие, кто только что слез
с бронепоезда, или наоборот, мудрые филологисты-востоковеды, объясню несколько моментов.
Ну, естественно, безусловно, - хокку (хайку) это трехстишье, три строки. И слогов определенное количество, кажется 17, (5-7-5 ) точно не помню. Да и ладно, у меня ведь – Околохокку, верно?
А танка – это пятистишье, в ней 31 слог. Но! Танка это может быть и не строго пять строчек, это может быть и просто стихотворение. В танка может быть хоть одна, хоть 250 строк. Почему-то люди думают, что вся японская поэзия – это лишь сплошные трехстишия хайку и пятистишия танка. Разумеется нет, существуют и поэмы, и трактаты, и повести. И все это – Танка! Даже из нескольких глав! И все более менее понимающие, понимают, что в хайку и танка рифма, ну, в нашем представлении, в представлении выросших на «Нашем всё», рифма – это совсем не главное.
Великий, могучий японский язык, настолько, совершенен и одновременно с этим примитивен, что в нем вообще нет такого понятия как – рифма. Все японские стихи, держатся на двух слонах,.. вернее китах – Ритм и Размер (опять же, размер не в понятии – «многобуквенность».) Ну, а так как я совсем не японец, и пишу на не менее великом и могучем нашем языке, да еще и через пень- колоду, то иногда (вы уж извините, дорогие мои), изредка, буду пользоваться корявыми рифмами.
/Кстати, не могу без этого, вставлю совершенно отвлеченную историйку. Вспомнилось.
Когда-то читал я об одном японском старце. (Он сразу, с самого рождения, с младенческого возраста был – Старцем. Ну так уж вышло… умудрилось так. Всякое случается в подлунном мире). Был он мудрец и философ, Учитель и основатель классической школы пойухсизма – ПойухДо. Последнее время, течение ПойухДо стало весьма распространено в России. Даже наш президент часто приводит цитаты из главной Книги Книг ПойухДосистов, сборника изречений – «Нас Рать!», что в переводе на русский значит – «Пока мы едины, мы непобедимы!».
Так вот, того старца звали Накаки Насака, и был он чрезвычайно мудр. Уверен, всем вам знакомо одно из великих изречений Накаки Насаки: «Порою, для того, что бы принять трезвое решение, необходимо крепко выпить». И с этим трудно поспорить.
Многолетними годами (глупое какое-то словосочетание, а… ПойухДо) самоистязаний, медитаций, голодания, дыхательных и гимнастических упражнений, неоднократно достигая Нирваны, обрел Накаки-Сан свою легендарную мудрость. А обретя величайшую Гармонию со Вселенной, Накаки Насака сначала перестал писать танка. Еще через какое-то время, он отказался от хайку хокку, трехстрочий, научился выражать свои великие мысли тремя словами, и перешел на лапидарные трехсловия. Последние же 7 лет своей жизни, когда Сенсей Накаки-Сан достиг АБСОЛЮТНОГО единения с Универсумом, он писал лишь Трехбуквия. Три великих буквы. Ходил по Японии, и всюду их писал. На лавочках, на заборах, на стенах сушевых харчевен и синтоистских храмов. То там, то сям появлялись трехбуквия Великого Накаки Насака. И ни один японец, не смел осмелится стереть или закрасить эти трехбуквия. Ведь – написал Учитель! И кто его знает чего он там написал? А вдруг какую безусловную мудрость? Когда ни будь придут времена, и станут понятны, и расшифруют те Три Буквы. Три Буквы, написанные таинственными русскими буквами…
И даже сейчас, кое-где, на стенах старинных японских зданий, иногда, можно увидеть Трехбуквия. Эти Трехбуквия признаны Национальным Достоянием и охраняются государством.
Накаки Насаки прожил богатую событиями жизнь. И умер в возрасте 100 лет и один день. Именно в свой столетний юбилей, он такинакаки понял всю бренность и глупость букв, а тем более слов. И написал своё главное Произведение, в котором выразил все свои мысли об этом мире, а выразив мысли о мире… умер в блаженстве, и перенесся Вверх, по спирали, в свою следующую сущность…
Позволю себе процитировать, и надеюсь, вам, Дорогие мои, станет понятна вся глубина этой цитаты. –
« . . . «
(Накаки Насака, 1781-1881)
Нижележащие пописульки – вырождения из нескольких не написанных циклов. – «Медитации над Дошираком», «Околополитическое круженье лепестков», «Записки молодого камикадзе, или травление банчка на нижней палубе». Ху из чего сами разберетесь, лениво мне подписывать, да и зачем, верно? Некоторые из этих штучек, были употреблены в “Повести об Ужасной Девочке”, но если есть такие, кто осилил ту длинную телегу, не обессудьте, ведь есть и такие кто не осилил ту длинную телегу.
А самая первая залепуха, посвящается одному Сэнсэю, художнику и поэту, автору бессмертных поэтических сборников – «Валенки самурая» и «Валенки самурая с калошами».
Итак, дорогие мои Саны и Санки, раскурите благовония, хлебните чашечку теплого саке, закусите сушкой и заходите…