Семья Джезуса тоже быле каклы, естественна: «Батько і матір Ісуса — Йосип і Марія — були галами-галілеянами. Так само галілеянами були всі їхні родичі. Йосип одружився на дівчині «з сусіднього села» ... Скоріше всього, що саме тут — в батьківській хаті — і народився Ісус» (цэ)
Ну саме судите – надо ли ЭТО переводить? Абассака жэ шопесдетс. Фсетаке мова – это гатично! Аснова фсех изыков, хуле. Скажы тоже самае по коцабске –
***ня какаято палучицо, блять ...
«Характерною особливістю галів-кельтів були високий зріст, біла шкіра (!) … Згідно з відомими словесними описами зовнішності Діви Марії, вона була шляхетною красунею високого зросту … Ісус був дуже подібний до Своєї матері, був високого зросту, шляхетним виразом обличчя. Правдивість цих описів через 2 тисячоліття була підтверджена Туринською плащаницею, яка зберегла фотографію Ісуса в момент його воскресіння». (цэ) Йа тоже не маленький, пад метр девяносто … йа – какол?
«Гали-галілеяни відбрунькувалися від українського геосоціального організму, значить в їхніх жилах текла українська кров. З огляду на чинник «крові» Ісус був українцем». (цэ) «відбрунькувалися» … пацтулам блять … Еще вапросы будут? Фтыкаем далее …
«Галілеяни були завзятими хліборобами і рибалками, масово розводили свиней. Мабуть, любили сало з хлібом». (цэ) !!! Апять пацтул … «Мабуть!» - это ли не даказательство, што - «З 12 апостолів іудеєм був лише Іуда»? (цэ)
«Ім’я Ісус (Іес-ус) — це гелленський варіант імені Яс, що означає «ясний», «світлий» … Ясус, Ясіон, Ясон — Їхніми українськими відповідниками є давні імена Ясь, Ясько, Яцько». (цэ) Такшта не Иисус правельно, но Яцько! Коцы патом переврале … «Слово «хрестос» означає «найкращий, добрий, щасливий, шляхетний, благородний». Його первинне значення — «боголюдина». (цэ) Яцько Боголюдина, эдак вот було в оригенале!
«Українська мова дає українцю сили, здоров’я, творчу наснагу». (цэ) Ну ещебы, такова наворотить …
Джезус принадлежал к той части галлов (каклоф), што «які ще зберегли материнську мову, що нею розмовляли мешканці Західної України …». (цэ) Схуяли? - спросит недаверчивый фтыкатель. А зырьте суда: «Саме цією мовою Ісус промовив свої останні слова: «Елі Елі лема савахтані». (цэ) Тоисть паследниме словаме Джезуса, иле, как мы теперь уже знаем – Яцько Боголюдины, была некая галиматья, што стаящие вакруг иудеи
*** чо поняле. Ещебы блять! Анеж в мове не секли нихуя, далбайобы. «Насправді ж остання фраза Ісуса звучала так: «Лельо, Лельо, лем з мя ся остані», буквально «Тату, Тату — лише (ти) зі мною останься». (цэ) Што и падтвержадицо евангелистом Лукой (тоже – каклом, кстате). «Це свідчить про те, що цією мовою він думав. Це була його рідна мова, що прорвалась назовні в «момент істини». (цэ) Момент истены, камрады! Вiн раскололся!
Знание Иисусом (Яцько) карпатского диалекта галльской мовы указывает на то, «що цією мовою він розмовляв з матір’ю». «Це означає, що вона або її батьки відносно недавно прибули з України». (цэ) И снова пацтул! И клаву с сабой, заипалсо я пацтул нырять седне … Недавна прибыле, йопть … гастарбайтеры? Плитку клале …
Надеюсь, имея введу вышеизложенное, ниукаво более не асталось самненей, хто же в действительнасте «найбільший Українець»? Яцько Боголюдина, и ниипет!
Матроскена – в премьер-менистры каклостана! А жыды – сасут!
Слава Україні!
Списак литературы:
1. Каныгин Ю.М. «Путь ариев. Украина в духовной истории человечества».
Київ, "Україна", 1996»
2. Л. Залізняк «Первісна історія України».
3.
http://if.vlasti.net/index.php?Screen=news&id=131120 4. Джекоб Корнер. «Христос не был евреем».
5. Віталій ДОВГИЧ «УКРАЇНА - ПРАБАТЬКІВЩИНА ІНДОЄВРОПЕЙЦІВ»