Машинный перевод от Google:
Дорогой мистер Браудер,
Как вы знаете, я был вовлечен в борьбу с взяточничеством и коррупцией в России, особенно в государственных компаний, в течение некоторого времени. Вы, наверное, также знаете, что я помогаю Джейми Firestone на некоторые аспекты ситуации Сергея Магнитского. Прежде всего, я хотел бы выразить благодарность за Ваши добрые слова поддержки для моей работы, которую я сталкиваюсь время от времени в западной прессе.
Я в настоящее время пытается расширить свою деятельность за счет расширения своей команде, оптимизации нашего подхода и пытаются взять эту борьбу на новые рубежи. В частности, одним стратегическим направлением является принятие борьбе с поврежденной компаний и частных лиц в суды за пределами России, где возможности для влияния на правовую систему гораздо меньше.
Я хотел бы обратить ваше внимание на ВТБ случае, приведены в приложении. Мы хотели бы изучить возможности сотрудничества с вами (и Эрмитажа) по следующим направлениям:
— Помогите создать правовую базу для потенциального иска в Великобритании (или других юрисдикциях). Если иск не представляется возможным, привлечь внимание FSA и UKLA к тому, чтобы они могли рассмотреть некоторые меры по исправлению положения в отношении ВТБ.
— Если акционером иска является перспективным, возможно, Эрмитаж или ее филиалов может стать истцом в таком случае, если они являются / являлись держателями депозитарных расписок ВТБ.
— Поскольку мы ограничены в финансировании (реальная работа шнурке), мы изучаем возможности использования судебных средств. Мы не имеем никакого опыта в этом отношении, и был бы признателен вашим советам.
Я также приложить копию письма главы комитета по аудиту ВТБ о том, что я планирую написать в ближайшее время.
С уважением,
Алексей Навальный
Тонкий намёк на ограниченность в финансировании.
Браудэр отвечает:

Текст письма:
Dear Alexey,Thanks for your note. I am a big fan of what you are doing, it is important for Russia and would like to help in any way I can.As you know, we are active in trying to get justice for Sergei Magnitsky and that is taking up all of our time and human resources here, so the possibility of us getting directly involved in another big struggle with the Russian gangsters right now is just too much. Having said that, I would be happy to share my contacts in the regulatory agencies, stock market and other places here and in the US with you. I can also help with media contacts, and introduce you to some fund managers who may have VTB in their portfolio. Finally, I can offer my advice if that is any value.I'm about to travel for 10 days during the May holidays, but would suggest organizing a conference call when I return so we can talk further about what you are doing.I hope that is acceptable.Best regards,Bill
Hermitage Capital Management
Grafton House
2-3 Golden Square
W1F 9HR London
Tel: +44 207 440 1777
Вольный перевод от Google:
Дорогой Алексей,
Спасибо за вашу записку. Я большой поклонник того, что вы делаете, это важно для России и хотели бы помочь в любом случае я могу.
Как вы знаете, мы активно пытается добиться справедливости в отношении Сергея Магнитского и которые занимают все наше время и человеческие ресурсы здесь, так что возможность нам получать непосредственно вовлечены в еще один крупный борьбу с русскими бандитами прямо сейчас просто слишком много. Сказав это, я был бы счастлив поделиться своими контактами в регулирующие органы, фондовый рынок и другие места, здесь и в США с Вами. Я также могу помочь с контактами СМИ, и познакомить вас с некоторыми управляющими фондами, которые могут иметь ВТБ в своих портфелях. Наконец, я могу предложить мой совет, если это любое значение.
Я собираюсь путешествовать в течение 10 дней на майские праздники, но хотел бы предложить организацию конференц-связи, когда я вернусь, чтобы мы могли говорить дальше о том, что вы делаете.
Я надеюсь, что является приемлемым.
С уважением,
Билл
В мае 2010 года их отношения переходят уже на качественно новый уровень, потому как на встречи Файерстон приглашает Навального в посольство США:
