Да, но согласитесь, что в этом афоризме замена Что на Кто совершенно искажает его смысл. А потом, где теперь есть гарантия, что остальной перевод соответствует подлиннику? Может, и в дальнейшем тот же Фришман подминал автора - Ницше, в данном случае, - "под себя." Я сам переводчик (анг.-русский,) но такой чудовищной интерпретации никогда бы севе не позволил.
– А при чем тут Фришман? Вы возьмите и русские переводы проверьте. Есть Интернет. Афоризм в форме «Падающего толкни» цитирует Википедия, Горький, почти все исследователи, которые что-то пишут о Ницше. Это считается основным догматом ницшеанской философии.
Гитлер вот тоже Ницше почитал - как он его себе понимал.
– Только Ницше не был националистом и патриотом. Если падающими окажутся немцы, он их подтолкнет с легкостью во имя сверхчеловека.
Лично я, кстати, к числу поклонников этого философа не отношусь; какой-то он жалкий и потерянный.
– Видите ли, наука, а философия – это наука, не беллетристика, где могут быть свои «поклонники». Если, например, Ньютон доказал Закон притяжения, то Вы можете трижды не быть поклонником Ньютона, но это нисколько не повлияет на объективность существования его Закона. Ницше открыл идею, которая существовала в нашем мире и без него, но он один из первых ее описал. Эту идею развили также марксисты, которые, не колеблясь, подталкивали падающую Россию к краху. Признайтесь, что Вам неприятно читать Ницше именно потому, что он без политкорректностей говорит правду о вашем истинном положении. Советую лучше постараться изменить себя и свое положение – это единственное, что может вас спасти.