Напоминаю. что мы сейчас говорим про иноязычные источники.
Какой пример можешь привести со ссылкой, или это только твои предположения?
Сейчас ни какой.
Во вторых изучал я право в переводе..
Но юр переводы должны быть на столько близки к текстам оригинала на сколько это возможно.
Например Аргентинская конституция, там упоминается только ЧС.
Уверен на процентов 80 потому как точно не помню.
На твой вопрос что бы ответить это надо научный труд писать с языковым анализом.
Это не форумный трёп.