Правильность именно такого, «западноукраинского» перевода подтверждается евангелистом Лукой, который дает греческий эквивалент упомянутого галльского фразеологического оборота: «Отче, в руки Твои предаю дух Мой!» (Лк. 23.46), т.е. «Отец, теперь всё в Твоих руках!»
Иудеи не принимали Иисуса за своего, хорошо зная Его галилейское происхождение: «И приступила к Петру одна служанка, говоря: И ты был с Иисусом Галилеянином» (Мф. 26.69). Во время торжественного въезда Иисуса в Иерусалим люди, которые Его сопровождали, объясняли удивленным горожанам: «Это Иисус, пророк из Назарета Галилейского» (Мф. 26.11).
Происхождение Иисуса точно определил Понтий Пилат: «Пилат, услышав это, спросил, галилеянин ли Он; убедившись, что Он из областей Иродовых, отослал Его к Ироду, который был также в Иерусалиме» (Лк. 23.6-7), ведь Ирод Антипа, напомним, был правителем Галилеи.
Итак, для иудеев Галилея была «зарубежьем», тем более, что «смешанные браки между жителями этих двух стран были запрещены, и еще до рождения Христа Симон Фарсис, один из Маккавейских князей, силой переселил всех иудеев, которые жили в Галилее, опять в Иудею», — подчеркивает Дуглас Рид. В самом деле, в «Первой книге Маккавеев» (5.21-23) читаем: «И отправился Симон в Галилею и провел много битв с язычниками. Он преследовал их до ворот Птолемаиды, а погибло из язычников до трех тысяч мужей, и он взял добычу их. Также он взял с собой иудеев, которые находились в Галилее и Арваттах, с женщинами и детьми и со всем имуществом их и привел в Иудею с великой радостью». Подытоживая, Рид утверждает: «Таким образом, и по расе, и политически галилеяне и иудеи были разными народами».