7. Поливанов ЕЛ. Статьи по общему языкознанию. М., 1968. С. 246.
«К сожалению, преподавание фонетики в школе и вузе носит, в основном, умозрительный характер, пренебрегает чувственным по¬знанием. Оно ориентировано на работу слухового анализатора, наи¬более детерминированного социально. «...Нельзя считать, что слу¬ховыми методами все факты фонетики были правильно и до конца выявлены и объяснены. Нередко в научной и методической литера¬туре на данную тему обнаруживаются весьма приблизительные суж¬дения».
8. Бондарко Л. В. Компьютеризация лингвистических исследований: первые результаты и перспективы // Стр. 6.:
«Современный уровень развития науки, смена научной парадиг¬мы требуют и от гуманитарных наук большей, чем ранее, точности исследований, иных ракурсов в рассмотрении основных понятий и более жестких выводов , касающихся приклад¬ных аспектов лингвистики», предполагают более «отчетливое по¬нимание не только конечной цели, но и того, какие конкретные характеристики исследуемых единиц необходимо учитывать при анализе».
9. Работы Вербицкой Л. А., Любимовой Н. А., Светозаровой С. Н. и др.:
«Система обучения произношению в школе не создана, отдель¬ные сведения из орфоэпии носят характер попутных, случайных замечаний, поэтому в речи даже высокообразованных, а порой и филологически искушенных людей сохраняются отдельные суб¬стратные фонетические явления (например, очень стойко южно¬русское диалектное фрикативное Г, билабиальное В, северно-рус¬ское оканье, украинская диалектная ритмика и др.).
Учитель русского языка не вооружен приемами постановки нор¬мативного русского произношения. Именно постановки, потому что простое исправление каждой орфоэпической ошибки уподобляет его, по образному выражению А.М. Пешковского, дрессировщику, ко¬торый учит медведя мазурке, каждый раз поправляя его неправиль¬но поставленную лапу.
Нужна сознательная и грамотная работа над артикуляцией, и тем большая, чем незначительнее, малозаметнее ее отклонения от литературной нормы.
Занимаясь постановкой произношения, необходимо оптималь¬но использовать те возможности, которые предоставляет вариатив¬ность русской орфоэпической нормы, отдавая предпочтение вари¬антам наиболее близким к единицам первичной языковой системы обучаемых».
10. Русская грамматика. Т. 1—11. М., 1980.
«Необходимость всестороннего изучения русской интонации на уровне декларативном не вызывает ни у кого ни малейших возра¬жений, однако в практике преподавания учитель не идет, как пра¬вило, дальше призыва «Читай выразительно!» Более или менее зна¬чительное внимание знакомству с интонационными конструкция¬ми (ИК) русской речи уделяется лишь при обучении русскому язы¬ку как иностранному, базирующемуся, в первую очередь, на уни-кальных работах Е А. Брызгуновой, в которых систематизированы невербальные носители смысла высказывания, исследованы и опи¬саны их физические корреляты.
11. Соколянский Александр Анатольевич. Модель многоуровневой фонологии русского языка. Москва. 2910 г.
«Крайне важным для современной фонологии (и лингвистики в целом) является создание аксиоматики с целью построения относительно непротиворечивой фонологической теории, учитывающей лучшие достижения фонологии последних десятилетий» .
12. «Экспертное заключение об учебной литературе, обеспечивающей вузовский курс «современный русский язык». Дата появления документа на сайте - 11.05.2009 г.
«… проблемой учебников по данному курсу является наличие в отечественной русистике двух конкурирующих фонологических концепций — Ленинградской фонологической школы и Московской фонологической школы, которые по-разному трактуют и вопросы письма.
Таким образом, специфика курса в том, что учебник обычно ориентирован на конкретную фонологическую школу, поэтому, например, пособие Л. Л. Касаткина не может использоваться как базовое в СПбГУ, т. к. большинство преподавателей сориентировано на иную школу.
Соединение обеих точек зрения приводит к тому, что в одном учебнике оказываются два разных учебника».
13. Современный русский язык/Под ред. ВА.Белошапковой. М., 1989. С. 162).
«Поскольку часто монографии и учебные пособия авторов, принадлежащих к этим двум направлениям ( речь снова идёт о Ленинградской и Московской МФШ – авт. ) , издаются параллельно, учащимся не всегда легко разобраться в различии подходов к освещаемым фактам, тем более что иногда одно направление провозглашает даже, будто другое направление «не обеспечено мыслью». Столь сложные взаимоотношения между представителями разных фонологических школ затрудняют обучение».
«Для того, чтобы у студентов не складывалось впечатления о некоей ущербности либо одного, либо другого направления, об их мнимой «неправильности» или, наоборот, единственной «правильности», в данном пособии излагаются обе фонологические теории, а в списках литературы рекомендуются книги авторов как одного, так и другого направления».
КЦ.