Вы недопоняли. Не соглашение о намерении, а конкретный договор. Мы такие такие-то от лица организаций таких-то обязуемся принять-передать л.г. согласно описи №$ в такие то сроки и т.д. Договор составлен на х листах, опись прилагается. Мне ли вам про договоры рассказывать? Или вы думаете его вообще нет?
Это не договор поставки. Это СОГЛАШЕНИЕ. Смотрите в виде примера:
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКИ
О МЕРАХ ПО УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ЛИНИИ ПРЯМОЙ СВЯЗИ СССР – США
Союз Советских Социалистических Республик и Соединенные Штаты Америки, ниже именуемые сторонами,
отмечая положительный опыт, накопленный в процессе эксплуатации действующей линии прямой связи между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки, которая была создана для использования в чрезвычайных обстоятельствах в соответствии с меморандумом о договоренности об установлении линии прямой связи, подписанным 20 июня 1963 года;
рассмотрев в духе взаимопонимания вопросы, относящиеся к усовершенствованию и модернизации линии прямой связи, согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. В целях повышения надежности линии прямой связи создаются и вводятся в действие:
а) два дополнительных канала между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки, каждый с использованием системы спутников связи, причем каждая сторона избирает системы спутниковой связи по собственному усмотрению;
б) система оконечных пунктов линии прямой связи (более одного) на территории каждой стороны, причем местоположение и число оконечных пунктов в Союзе Советских Социалистических Республик определяются советской стороной, а местоположение и число оконечных пунктов в Соединенных Штатах Америки определяются американской стороной.
2. Вопросы, относящиеся к введению упомянутых усовершенствований линии прямой связи, изложены в приложении, которое прилагается к настоящему соглашению и является его неотъемлемой частью.
Статья 2
Каждая из сторон подтверждает свое намерение предпринимать все возможные меры для обеспечения непрерывной и надежной работы каналов связи и системы оконечных пунктов на линии прямой связи, за которые она несет ответственность в соответствии с настоящим соглашением и приложением к нему, а также для передачи главе своего правительства любых сообщений, поступающих по линии прямой связи от главы правительства другой стороны.
Статья 3
Меморандум о договоренности между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об установлении линии прямой связи, подписанный 20 июня 1963 года, с приложением к нему остается в силе с учетом изменений, внесенных в его положения настоящим соглашением и приложением к нему.
Статья 4
Обязательства, взятые на себя сторонами по настоящему соглашению, выполняются ими в соответствии со своими конституционными процессами.
Статья 5
Настоящее соглашение, включая приложение к нему, вступает в силу со дня его подписания.
Совершено в городе Вашингтоне 30 сентября 1971 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Союз Советских Социалистических Республик
А. Громыко
За Соединенные Штаты Америки
У. Роджерс
В приложении к соглашению о морах по усовершенствованию линии прямой связи СССР – США определяются технические и организационные мероприятия по вводу в действие и по эксплуатации двух спутниковых каналов в дополнение к двум действующим – проводному и радио – каналам связи. Предусматривается, что советская сторона обеспечит спутниковый канал связи через систему «Молния», а американская – через систему «Интелсат», и конкретизируются обязанности каждой стороны по поддержанию надежной и бесперебойной связи через соответствующие спутники и земные станции. Устанавливается порядок распределения расходов сторон по усовершенствованию линии прямой связи.
Все технические параметры, как видите, разруливаются Приложениями. Так же и в любых Соглашениях. Это не контракт чего, когда, сроки и санкции.